COSMAPA
Román reedita la fonética pinolera por medio de unaortografía particular y propia que hace de los parlamentos de los personajes una experiencia lingüística única. Esto por supuesto no es nada nuevo y hay que verlo dentro del contexto del costumbrismo americano, corriente en la que Cosmapa encuentra muchos de sus modelos más importantes, pero su posición es pionera dentro de la narrativa nicaragüense, dándole carta de ciudadanía al indio y alcampesino. Desde el principio de la novela los personajes se expresan en buen nicaragüense, representando ortográficamente la particular pronunciación del español en Nicaragua. La aspiración de la /s/, la sonorización de la /h/, la asimilación y amalgamiento de vocales, la pérdida de segmentos silábicos y el uso continuo de léxico típicamente nicaragüense, son algunos de los recursos más productivos deltexto. El primer diálogo de la novela provee excelentes ejemplos del dialecto que predominará en el texto: "Jodido, don Carmen. Por qué anda mandando a Serapio? Este jora questá picado. Mejor mande que peguen otra carreta, que el patrón trái muchos bultos y que ensiyen los cabayos que ya falta poco pal tren"(6-7). Esta (de)formación del lenguaje, que al principio presenta cierta dificultad allector, especialmente el lector no familiarizado con el dialecto nicaragüense, se convierte con el tiempo en uno de los mayores atractivos de la novela. De hecho Cosmapa es uno de los mejores documentos que tenemos del habla nicaragüense. El autor ha puesto especial empeño en representar la forma fónica del habla, violentando la grafía ortodoxa del castellano y creando así una identidad lingüísticapropia. De esta forma la narrativa nicaragüense empieza a emanciparse de la actitud prescriptiva de los novelistas anteriores y se va preparando el camino para una exploración de la identidad lingüística nicaragüense. A través del lenguaje se explota y se autoriza la identidad nacional, se le da calidad literaria al campesino y su forma de expresión, y de esta manera contribuye a la construcción delmito nacional. El lenguaje y la representación de ese lenguaje, componen una dimensión de la miticidad del ser nicaragüense, esos signos representan y al mismo tiempo esconden al ser nicaragüense, lo identifican y lo significan, lo hacen signo y por la misma dialéctica del signo lingüístico, lo hacen presencia.
La otra dimensión mítica de importancia en la novela radica en la idealización de...
Regístrate para leer el documento completo.