Crimensan

Páginas: 12 (2892 palabras) Publicado: 20 de febrero de 2013
Resumen del capítulo Lengua y literatura en los siglos de oro, de Jose Francisco Ruíz Casanova

El año 1492 es clave para determinar el comienzo de un cambio en el campo de la literatura y la cultura española. Son una serie de factores los que van a marcar el comienzo de una nueva etapa: la Gramática castellana de Antonio Nebrija, la expulsión de los judíos, el nacimiento de la identidadnacional, el descubrimiento de América.
De todos estos acontecimientos, el nacimiento de la primera gramática es, sin duda, el más interesante para el estudio de la lingüística, sin restar importancia a otros como, por ejemplo, el proceso de desculturización vivido tras la expulsión de los judíos, entre los que se encontraban numerosos escritores españoles de ascendencia hebrea y que tuvo un sinfín derepercusiones culturales.
La Gramática Castellana de Nebrija representa un proceso de normalización del uso del romance como lengua de la cultura y trajo consigo la publicación de gramáticas y diccionarios en otras lenguas, así como otros estudios en forma de gramáticas, ortografía y vocabularios que van a publicarse a lo largo de los dos siglos que se enmarcan dentro del contexto de lo queconocemos como siglos de oro. De tal forma, la lengua castellana comienza a tomar importancia dentro de la cultura convirtiéndose en lo que Rafael Lapesa se atreve a definir como “idioma nacional”. Los siglos de oro son una etapa en la que los prejuicios lingüísticos estaban a la orden del día y se empleaban unas lenguas u otras para según qué usos, y la dignidad de unas estaba por encima de la deotras. Se hacía distinción entre lenguas clásicas y vulgares, representando las primeras la pureza y la perfección, al canon de belleza literario y, por tanto, al modelo que todas las demás lenguas intentarán imitar. De esta imitación nacerá lo que conocemos como el estilo, el compromiso de unir lo tradicional con lo original y una de las bases de la creación literaria.

El humanismorenacentista y la traducción

El humanismo renacentista supone la búsqueda y la recuperación de lo clásico: la antigüedad clásica griega y latina se convertirá en un referente cultural y un ideal de vida que pretendía ser restaurado. La traducción en esta época es una actividad puramente elitista, asociada a reyes y nobles y tendrá dos cometidos fundamentales: restaurar lo clásico, al mismo tiempo quetransmitir las nuevas ideas contemporáneas. Toman importancia en esta época las traducciones de lenguas vernáculas, que serán consideradas como transmisoras de cultura y, paralelamente, serán el blanco de continuados debates. Es el caso del castellano, en el que autores como Valdés se mostraban totalmente opuestos a traducir a dicha lengua, pues esta no tenía la calidad superior de una lenguaclásica y, con ello, las versiones en castellano presumían de una calidad nefasta.
Sin embargo, a pesar de las numerosas críticas y debates que planteaba la traducción en España, dicha actividad consigue el respeto y la admiración de muchos, tras traducciones como la de El Cortesano, por Juan Boscán, con la ayuda de su amigo Garcilaso. Fue una obra que marcó un antes y un después en la historia de latraducción en España y, por tanto, objeto de estudio de analistas literarios. Es considerada como un “beneficio” a la lengua castellana, a pesar de la dificultad que suponía hacer una buena versión al traducir y, de hecho, puede decirse que la traducción de El Cortesano sentará las bases de la nueva prosa castellana. En cuanto al papel que desempeñó Garcilaso en la traducción de la obra, existenaún hoy ciertas dudas.
Dentro de esta etapa en la que la producción de libros, tanto traducidos como originales, es cada vez mayor, cabe trazar una línea divisoria que separe dos períodos: uno hasta 1540, con las traducciones de Boscán, Erasmo y Vives, y otra posterior en la que destacan humanistas como Pedro Simón Abril, fray Luís de León y el Brocense.
Dentro del primer período es...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Crimens Impersectibles
  • Mini Ensayo Crimens En La Calle Morgue

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS