criterios de interpretacion
Etimológicamente “Interpretación” es traducir o explicar algo, lo que conlleva a concluir que un interprete es un traductor, de un texto normativo en este caso, elcuál debe primero entender que dice el texto y luego trasmitir ese conocimiento para que el público lo entienda. Siguiendo este orden de ideas, se puede decir que un interprete, al igual que untraductor, puede usar distintas metodologías para tratar de llegar a la conclusión más acertada.
Cuando un Juez profiere sentencia debe tener siempre presente que deben interpretar y aplicar el derechosegún la lógica jurídica, y deben utilizar un mismo criterio, que sea homogéneo con el derecho Colombiano, para descifrar el espíritu de la ley cuando éste no es claro y así poder mantener la seguridadjurídica en el sistema. Esto es importante puesto que el lenguaje jurídico, al igual que el lenguaje en general, es ambiguo y puede llevar a confusiones en la interpretación del mismo; y es por esta razónque los juristas, mediante la teoría del derecho, han intentado disminuir al máximo el choque que puede generar la exégesis de la norma.
Existen dos augustas corrientes que han tratado desistematizar la interpretación jurídica y así evitar la inseguridad que puede generar los distintos criterios utilizados por diversos jueces; éstas son la iusnaturalista y la iuspositivista. Ambas intentanconstruir una senda por la cuál el sentenciador debe transitar para llegar a la interpretación correcta y homogénea (con los demás intérpretes) de la norma.
El iusnaturalismo sugiere que el conjunto denormas vigentes deben ser analizadas, para su aplicación, bajo ciertos principios inmutables y universales, llamados leyes naturales. Se basa en un concepto llamado principio pro homine, el cual indicaque la ley debe ser interpretada a favor o mayor beneficio al hombre.
Por el contrario, el iuspositivismo infiere que se debe separar la moral del derecho y el jurista simplemente debe acatar...
Regístrate para leer el documento completo.