Código Civil Aleman

Páginas: 12 (2810 palabras) Publicado: 20 de junio de 2012
Código Civil Alemán[1]
Traducción de Emilio Eiranova Encinas
Madrid: Marcial Pons (1998)

Parágrafos referidos por Karl Larenz, Metodología de la Ciencia del Derecho. Barcelona: Ariel (1994 [1979]) y concordancias con artículos del Código Civil Chileno.

§90 [Concepto] Sólo los objetos corpóreos son cosas en sentido jurídico.
Art. 565

§94 (2) [Partes componentes esenciales de lafinca o del edificio] Las cosas que son insertadas, por motivos estructurales en un edificio son partes componentes esenciales del edificio.
Arts. 568 - 572

§107 [Consentimiento del representante legal] Un menor necesita, para una declaración de voluntad por la cual no sólo adquiera una ventaja jurídica, el consentimiento de su representante legal.
Arts. 1445-1447

§119(2) [Rescisión debida a error] Como error sobre el contenido de la declaración se considera también un error en cuanto a las cualidades de la persona o cosas que se consideran también esenciales en el negocio.
Arts. 1453 y ss.

§123 (2) [Rescisión debido a engaño doloso o amenazas] Si un tercero fuera culpable del fraude, una declaración que se exigiese que fuera realizada a otrapersona puede ser rescindida sólo si esta última conociese o debiera haber conocido el fraude. En tanto que una persona distinta a aquélla frente a la que se exigiera que se realizara la declaración haya adquirido un derecho directamente mediante la declaración, la declaración puede ser rescindida en su contra si conociese o debiera haber conocido el fraude.

§165 [Representante de competencialimitada] La validez de una declaración de voluntad hecho por o a un representante no resulta perjudicada por el hecho de que él esté limitado en su capacidad negocial.

§184 (1) [Efecto retroactivo de la ratificación] La ratificación subsiguiente se retrotrae hasta el momento en que fuera emprendido el negocio jurídico, a menos que esté establecido de otra manera.

§197 [Período de prescripciónde cuatro años] El período de prescripción es de cuatro años para las pretensiones por retrasos en los intereses, incluyendo las sumas pagaderas además del interés con el propósito de pagar el capital a plazos; para las demandas por retrasos en el pago de rentas de arrendamiento y arrendamiento de uso, en tanto que no estén regulados en el §196,1, número 6°, y para las pretensiones por retrasos enel pago de anualidades, indemnizaciones por terminaciones prematuras de arrendamiento, salarios, pensiones, sumas por alimentos y cualquier otro pago periódico.
Art. 2515

§223 (2) [Efecto en caso de derechos garantizados] Si un derecho ha sido transferido para garantizar una reclamación no puede exigirse la restitución del mismo basándose en que la reclamación ha prescrito.§242 [Cumplimiento de acuerdo a la buena fe] El deudor está obligado a efectuar la prestación de acuerdo a los requisitos de la fidelidad y buena fe, teniendo en consideración los usos del tráfico.
Art. 1546

§249 [Compensación en especie] Quien está obligado a realizar una indemnización de daños ha de reponer el estado en que habría existido si la circunstancia que le hace responsablede la indemnización no hubiera ocurrido. Si la indemnización que se exige es por dañar a una persona o a una cosa, el acreedor puede exigir, en vez de la restitución, la suma de dinero necesaria para la restitución.
Art. 1556

§253 [Daños no materiales] Por un daño que no sea un daño patrimonial la indemnización en dinero sólo puede solicitarse tal y como establece la ley.

§254[Compensación de obligaciones]
1. Si cualquier tipo de culpa por parte de la persona dañada ha contribuido a causar el daño, la obligación de indemnizar a la parte perjudicada y el alcance de la indemnización a realizar depende de las circunstancias; sobre todo de hasta que punto el daño ha sido causado predominantemente por una u otra parte.
2. Esto se aplica también...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Codigo aleman
  • Código Aleman
  • Código Aleman
  • Codigo civil
  • Codigo Civil
  • codigo civil
  • codigo civil
  • Código civil

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS