dafnis y cloe

Páginas: 12 (2812 palabras) Publicado: 26 de octubre de 2013
Cuando se habla de literatura griega antigua se piensa casi la mayoría de las veces que se refiere a la epopeya o épica de Homero con sus poemas famosos “La Ilíada” y “La Odisea” o algunos yendo aún más lejos consideran literatura helénica de la antigüedad también a los Diálogos de Platón de corte meramente filosófico y no del todo literario. Si bien es cierto, la literatura griega fue bastantefructífera en cuanto a verso se refiere. El género lírico tuvo desde un principio más acogida por la fácil memorización que ofrecía a las personas que lo recitaban pues la literatura de aquel tiempo no era tan asequible como hoy día lo es.

La prosa en la literatura de la antigua Grecia fue un género utilizado más que todo en obras filosóficas, verbigracia la tenemos en los ya mencionadosDiálogos platónicos. Empero la literatura (haciendo referencia al género narrativo en sí) también tuvo allí su acogida. Tenemos novelas que han sobrevivido hasta hoy como Efesíacas de Jenofonte de Éfeso; Babilónicas de Jámblico; Leucipa y Clitofonte de Aquiles Tacio y posiblemente Las Etiópicas o Teágenes y Cariclea de Heliodoro de Emesa. Como obra seleccionada para comentar en el presente ensayoencontramos la novela “Dafnis y Cloe” cuyo verdadero nombre en griego translitera así: Poimenika ta Kata Daphnin Kai Klohen (Los amores pastoriles de Dafnis y Cloe) escrita por el griego Longo. El autor nació en la isla de Lesbos el año 150 d.C., se dedicó principalmente a la sofística y su obra más importante fue Dafnis y Cloe. Murió en 230 d.C.. Su obra ha sido traducida en diversos idiomas, entre ellosel castellano del cual existe una traducción realizada por Juan Valera y Alcalá Galiano (1824-1905).

Es importante después de aclarar algunos pormenores con referente al origen de la obra tocar fondo un poco con su argumento. El autor se encarga de hacernos una pequeña introducción al comienzo. Nos explica la inspiración que lo mueve a escribir la obra, una pintura en una cueva de Ninfas.Indaga el origen de ésta y de allí resultan los cuatro libros que componen la novela. Hace pasar al principio el hecho que va a relatar como verídico, aunque a ciencia cierta no se sabe si lo es o no, algo parecido a lo que hace Cervantes en el Quijote cuando evoca a aquel personaje de Cide Hamete Benengeli como el historiador que compuso su obra. Es un recurso estilístico bastante usual en laliteratura griega porque en los Diálogos Platón exhibe sus teorías filosóficas como sucesos verídicos en los cuales intervienen Sócrates y otros personajes la mayoría reales, pero que no se descifra si estas conversaciones realmente se dieron o si son sólo ficción o artificio del autor para hacer una historia más amena.

“Ciudad de Lesbos es Mitilene, grande y hermosa. La parten canales por donde entray corre la mar y la adornan puentes de lustrosa y blanca piedra. No semeja la vista ciudad sino un grupo de islas (…) montes abundantes de caza, fértiles sembrados, dehesas y colinas cubiertas de viñedos, todo junto a la mar”

En el fragmento citado anteriormente se puede notar como el autor nos hace entrar en el ambiente de su novela relatándonos el espacio en donde suceden la mayoría de lossucesos de este amor de pastores. Podría decirse que la novela ofrece al lector una biografía de los protagonistas desde el momento de su nacimiento hasta el final feliz. El narrador, que en todo caso es omnisciente, está mirando desde luego todas las acciones que realizan los personajes y conoce sus íntimos pensamientos.

Dafnis es encontrado por el pastor o cabrero Lamon. Sus padres lo habíanabandonado al nacer, empero le habían dotado de ricas joyas y monedas para que le criase cualquiera que le encontrara. Una cabra del rebaño de Lamon, compadeciéndose del pobre bebé que yacía solo en la cueva de las Ninfas le amamantó cual si fuera su propia madre y así el infante logró sobrevivir hasta que sorpresivamente fue hallado.

Contrario a lo que se podría esperar, Lamon y su mujer...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • DAFNIS Y CLOE
  • DAFNIS Y CLOE
  • Dafnis y cloe
  • Dafnis y cloe
  • Dafnis y cloe
  • Dafnis Y Cloe
  • Dafnis Y Cloe
  • Dafnis y cloe

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS