Danza Con Dragones George R
Esta es una traducción libre realizado por varios fans de Canción de Hielo y Fuego del volumen
quinto de la saga, Dance with Dragons. Esta traducción está realizada desde la más profunda
admiración, tanto a George RR Martin, como a Gigamesh y a su traductora Cristina Macía Orío.
En ningún caso se ha obtenido beneficio alguno a través de esta traducción (por y para Fans) nien
modo alguno económico (directa o indirectamente a través de publicidad), ni se ha hecho publicidad
alguna de ningún traductor.
Esta es una traducción completamente libre, desinteresada, y por supuesto gratuíta. Si estás pagando
por leerla deberías denunciarlo como corresponde.
Por último expreso mi deseo particular y el de todos los que hemos estado trabajando duramente
estos dos últimos mesespara tener esta traducción completada de retirar esta traducción en el
mismo momento que el original sea traducido por Gigamesh, e insto a comprar, como seguro
haremos todos los que hemos participado, el volumen original en Castellano editado por la misma
editorial.
Sólo cabe agradecer a toda la gente que desinteresadamente ha ofrecido su esfuerzo y su tiempo
para que esta traducción de fans puedaser una realidad.
George R. R. Martin
Danza Con Dragones
Quinto Libro de
Canción de Hielo y Fuego.
ISBN: 9780553801477
Dedicatoria
Este es para mis fans
para Lodey, Trebla, Stego, Pod,
Caricia, Yags, Rayos X y el señor X,
Kate, Chataya, Mormont, Mich,
Jamie, Vanessa, Ro,
por Louise Stubby, Agravaine,
Wert, Malta, Jo,
Ratón, Telisiane, Blackfyre,
Bronn Piedra, hija de Coyote,
y el resto delos locos y las mujeres salvajes de
la Hermandad sin Estandartes
para mis asistentes del sitio web
Elio y Linda, señores de Poniente,
Invierno y Fabio de WIC,
y Gibbs de Rocadragón, que lo comenzó todo
para los hombres y mujeres de Asshai en España
que cantaron para nosotros sobre un oso y una hermosa doncella
y los fabulosos fans de Italia
que me dieron muchísimo vino
para mis lectores enFinlandia, Alemania,
Brasil, Portugal, Francia y los Países Bajos
y todas las otras tierras lejanas
donde tu has estado esperando por esta danza
y para todos los amigos y fans
Que Todavía no conozco
Gracias por su paciencia
Una cavilación sobre la cronología
Ha habido un tiempo entre los libros, lo sé. Así que un recordatorio pueden ser necesarias.
El libro que tienes en tus manos es el quintovolumen de Canción de Hielo y Fuego. El cuarto
volumen fue Festín de Cuervos. Sin embargo, este volumen no sigue al anterior en el sentido
tradicional, mas bien correr a la par con él.
Ambos, Danza y Festín, retoman la historia inmediatamente después de los acontecimientos del
tercer volumen de la serie, Una Tormenta de Espadas. Mientras que la Festín se centró en los
acontecimientos en y alrededor deDesembarco del Rey, en las Islas de Hierro, y abajo en Dorne,
Danza nos lleva al norte, al Castillo Negro y el muro (y más allá), y a través del mar angosto a
Pentos y la Bahía de Esclavos, para retomar los relatos de Tyrion Lannister, Jon nieve, Daenerys
Targaryen, y todos los otros personajes que no vemos en el volumen anterior. En lugar de ser
secuencial, los dos libros son paralelos ...divididos geográficamente, en lugar de cronológicamente.
Pero sólo hasta cierto punto.
Danza con Dragones es un libro más largo que Festín de Cuervos, y cubre un período de tiempo
más largo. En la segunda mitad de este volumen, notará a algunos de los personajes de Festín de
Cuervos apareciendo de nuevo. Y eso significa justamente lo que usted piensa que significa: la
narrativa se ha desplazado atrásdel marco de tiempo de Festín, y las dos corrientes una vez más se
reúnen entre sí.
El próximo, Vientos de Invierno. En el que, espero, todo el mundo estará temblando juntos una vez
más ...
– George R. R. Martin
Abril de 2011
PRÓLOGO
La noche apestaba a olor humano.
De pelaje pardo y gris, moteado por las sombras, el warg se detuvo detrás de un árbol y olfateó. Un
soplo de brisa le trajo el...
Regístrate para leer el documento completo.