Deconstructivismo en Borges
Para Borges, la traducción podía superaral original, según su concepción, era posible modificar sutilmente el trabajo de otras personas al ejercer la tarea de traducir. No resulta sorprendente que en su particular búsqueda de la perfecciónestética, Borges se adentró en una serie de desafíos a nivel lingüístico que vemos reflejado en su prolífera obra, dicha obra ha sido parte de la influencia de muchos escritores, filósofos ypensadores tanto latinoamericanos como europeos.
Una de las obras fundamentales del escritor argentino es “La Historia Universal de la Infamia”, una antología de cuentos publicada entre 1933 y 1934 en eldiario Crítica –cada historia por separado– posteriormente republicada y revisada por el propio autor en 1954. Esta obra es un gran ejemplo del corte deconstruccionista borgiano, partiendo desdeconcepto base que da origen al nombre de la antología.
Según la primera acepción del Diccionario de Uso del Español de América y España, VOX; historia es: “Disciplina que estudia y expone, de acuerdocon determinados principios y métodos, los acontecimientos y hechos que pertenecen al tiempo pasado y que constituyen el desarrollo de la humanidad desde sus orígenes hasta el momento presente”. En...
Regístrate para leer el documento completo.