Derecho
There’s no denying it the process glistering Mexican citizens abroad to vote in the presidential elections in Mexico was a total failure.
No se puede negar que el proceso de resplandeciente ciudadanos mexicanos en el exterior a votar en las elecciones presidencialesen México fue un fracaso total.
The numbers reflect shamefully on the Mexican congress (which devised a complicated and restrictive voting system abroad), the Federal Electoral Institute (IFE) which organized the registration-by-mail, and the Mexican organization in the United States (which believed themselves to be more influential than they demonstrated). Everyone ended up on the losing end.Los números reflejan vergonzosamente en el Congreso mexicano (que ideó un sistema de votación complicado y restrictivo en el extranjero), el Instituto Federal Electoral (IFE) que organizó el registro por correo electrónico, y la organización de mexicanos en los Estados Unidos (que se creían más influyente de lo que demostraron). Todos terminaron en el bando perdedor
Not even 1 percent of thepotential 4 million voters applied In comparison the Dominican Republic, with a 9-millin population and one that is 11 times smaller than Mexico’s 106 million, was able to register more voters abroad for its past elections 24,342, according to The New York Times – than Mexico did for its upcoming elections in July. I don’t suppose it occurred to anyone to ask the Dominicans how they managed it.Ni siquiera el 1 por ciento de los 4 millones de votantes potenciales en comparación con la República Dominicana, con una población 9-millones y una población que es 11 veces menor que 106 millones de Mexico, fue capaz de registrar más votantes en el extranjero para sus pasadas elecciones 24.342, de acuerdo con The New York Times - Mexico que hizo para su próximas elecciones de julio. Supongo queno se le ocurrió a nadie preguntar a los dominicanos como ellos lo manejaron.
Reason for this failure are many Congress imposed such huge limits for Mexicans abroad to vote that it gave the appearance it simply wanted to be done with the issue They had years to implement a working system. But, as usual, everything was left till the last minute, and finally on Junes 30/2005, a form for votingwas passed with many restrictive clauses. Yes, it was a landmark decision. But it made the simple act of voting an awful ordeal.
La razón de este fracaso son muchas, el Congreso que impuso tales y enormes límites para los mexicanos en el extranjero para votar que esto dio el aspecto que dio la apariencia que simplemente quería hacer con la cuestión Ellos tenían años para poner en práctica unsistema de funcionamiento. Pero, como de costumbre, todo quedó hasta el último minuto, y finalmente en Junio 30/2005, una forma de votación se aprobó con muchas cláusulas restrictivas. Sí, fue una decisión histórica. Pero que hizo el simple acto de votar una terrible odisea.
Absentee voters had to register by certified mail before the Jan. 15/2006, deadline, attach multiple copies of signeddocuments and pay $9 in postal charges. Very cumbersome for many Mexicans, who had lost, destroyed or left their voter ID behind before emigrating to the United States – where most Mexican in exile reside. Thus they were unable to fulfill the main requirement for voting.
Ausencia de registro de votantes por correo certificado antes de la 15/2006 de enero, fecha límite, adjuntar varias copias dedocumentos firmados y pagar 9 dólares en gastos postales.. Muy incómodo para muchos mexicanos, que habían perdido, destruido o abandonado sus votantes ID atrás antes de emigrar a los Estados Unidos - donde la mayoría de mexicanos en el exilio residen. Por lo que no pudieron cumplir con el requisito principal para la votación.
I, myself, had to fly to Mexico City twice, in order to comply with...
Regístrate para leer el documento completo.