DESTREZAS RECEPTIVAS Y PRODUCTIVAS EN LA ENSE ANZA DEL ESPA OL
2 0 0 8
ISSN 1885-2211
ENERO-JUNIO
PABLO DOMÍNGUEZ GONZALEZ
UNIVERSIDAD DE LA LAGUNA (TENERIFE)
BREVE CURSO PARA PROFESORES EN FORMACIÓN
DESTREZAS
RECEPTIVAS Y
DESTREZAS
PRODUCTIVAS EN
LA ENSEÑANZA
DEL ESPAÑOL
COMO LENGUA
EXTRANJERA
1
NOTA PREVIA
Cada una de las lecciones que siguen consta de dos partes; una, que podríamos
llamar teórica, en la que se analizan con algún detalle laspeculiaridades de las distintas
destrezas, y otra, de carácter eminentemente práctico, en la que se incluyen diversos
ejercicios y actividades para mostrar cómo aquéllas se pueden enseñar en el aula. Al
final de cada Unidad, y como “lecturas complementarias”, se incluyen unos textos
seleccionados de distintas fuentes que amplían lo expuesto en las lecciones. Asimismo,
se puede encontrar abundanteinformación en la bibliografía recomendada que, como se
observará, consta exclusivamente de publicaciones escritas en español, no sólo para que
los que no conocen bastante otros idiomas puedan tener acceso a ellas, sino también
porque desde hace unas décadas ya existe en nuestro país un volumen considerable de
trabajos sobre la enseñanza del español como lengua extranjera. Véanse como muestra
lasActas de los congresos de ASELE (Asociación para la Enseñanza del Español como
Lengua Extranjera), fundada en 1987, o algunos repertorios bibliográficos como el de
Mª Carmen Losada Aldrey “Una bibliografía general sobre la enseñanza del español
lengua extranjera (E/LE)”, publicado en 1995 en el nº 4 de la revista REALE, el número
monográfico Extra-junio 2002 de la revista Frecuencia-L, que presentauna selección de
publicaciones específicas para la enseñanza/aprendizaje del español como segunda
lengua, o la “Bibliografía sobre enseñanza-aprendizaje de E/LE”, de Isabel Santos
Gargallo et al., publicada en 1998 por SGEL en el anexo al nº 43 de la revista
CARABELA.
Y un último apunte para terminar esta breve nota. No todo lo que se dice en este
trabajo es ni puede considerarse definitivo pues,a diferencia de otras disciplinas de
índole “científica”, en la enseñanza de lenguas no caben los dogmatismos. Como ya
señaló alguien hace bastantes años, “enseñar una lengua no es una ciencia exacta.
Mientras se consigan buenos resultados, cualquier método es bueno y no debe
descartarse” (Gatenby, E.V. 1944:35). Lo cual no debe sorprendernos si pensamos que
las estrategias de aprendizaje varíansegún los individuos y según las circunstancias en
que éstos se encuentren. Por eso tiene razón A.Shumsky (1968:92) al afirmar que “la
enseñanza es un arte (el subrayado es mío) que se perfecciona aprendiendo a conocer
mejor a los demás a través de nuestras propias reacciones ante ellos.”
Pablo Domínguez
Pablo Domínguez González es profesor emérito de la Universidad de La Laguna (Tenerife) en laque
hasta hace poco ha impartido docencia como catedrático de Lengua inglesa. En el campo de la enseñanza
del español como segunda lengua ha publicado, en colaboración con otros autores, El español idiomático.
Frases y modismos del español (1988); Actividades comunicativas. Entre bromas y veras..., (1991) y
Claves del español. Gramática práctica, (1992). Ha sido director de la Revista Canaria deEstudios
Ingleses
(Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera) http://www.aselered.org En la
actualidad dirige el Máster en Interpretación de Conferencias de la Universidad de La Laguna
2
ÍNDICE
UNIDAD 1: Enseñanza y aprendizaje de lenguasOBJETIVOS (p.6)
1. Revisar nociones y conceptos básicos relacionados con la enseñanza y aprendizaje
de lenguas.
2. Señalar las diferencias entre destrezas receptivas y productivas
3. Ver la relación que existe entre las destrezas y los objetivos que se persiguen en
el aprendizaje;
4. Ofrecer una visión panorámica de la contribución de algunas disciplinas lingüísticas
a la enseñanza de lenguas, así...
Regístrate para leer el documento completo.