dfgssdg

Páginas: 5 (1204 palabras) Publicado: 7 de mayo de 2014
CONSEJO DE REDACCIÓN
DIRECTOR: Manuel Pérez Gutiérrez (Universidad de Murcia, España / Observatorio Atrium Linguarum)
SECRETARIO: Manuel Bordoy Verchili (Colegios Europeos, Bélgica)
VOCALES
José Coloma Maestre (UCAM, España), Tania Esperon Porto (Universidad de Pelotas, Brasil), Nuria Miralles
Andress (Universidad de Lüneburg, Alemania), Carmelo Moreno Muñoz (Universidad de Murcia,España),
Virginia Orlando Colombo (Universidad de La República, Uruguay), Landy Rodríguez Hernández (Universidad
Michoacana, México), Alejandra Valentino Calpe (Universidad de La Plata, Argentina), Andreu van Hooft
(Universidad de Nimega, Holanda)
COMITÉ CIENTÍFICO
Rodolfo Acosta Padrón (Universidad de Pinar del Río, Cuba), Plácido Bazo Martínez (Universidad de La
Laguna, España), DanielCassany i Comas (Universidad Pompeu i Fabra, España), Hassan El Mejdoubi
(Universidad de Tetuán, Marruecos), Claudia Fernández Silva (Universidad Antonio de Nebrija, España),
Francisco Gomes de Matos (Universidad de Pernambuco, Brasil), Manuel González Piñeiro (Universidad de
Vigo, España / Observatorio Atrium Linguarum), Antonio Mendoza Fillola (Universidad de Barcelona, España),
JesúsMoreno Ramos (IES Villajoyosa, España), José Luis Navarro García (Universidad de Sevilla, España),
Marcos Peñate Cabrera (Universidad de Las Palmas, España), Marría del Carmen Quiles Cabrera (Universidad
de Almería, España), Sergio Torres Ochoa (Universidad Michoacana, México)
EDITA Y COORDINA
DILENGUAS
COEDITAN
UNIVERSIDAD DE MURCIA, RED INTERCULTURASXXI,
RED DIDACTILENGUAS,OBSERVATORIO ATRIUM LINGUARUM
EDITORIAL
Manuel Pérez Gutiérrez
ARTÍCULOS

MONOGRAFÍA GLOSAS: COMUNICACIÓN ORAL, DISCURSO
Y ENSEÑANZA DE LENGUAS

Bases curriculares y referentes históricos para la enseñanza del discurso
oral.
Mª Carmen Quiles Cabrera


El Marco de Referencia Europeo y la enseñanza comunicativa de
segundas lenguas.
Pascuala Morote y María José LabradorDe la letra a la acción: el grado de desarrollo en comprensión y
expresión oral de los alumnos de E.S.O. en francés l2 en relación con los
contenidos del Cadre Européen Commun de Référence.
Luisa Armán Lomba


La dramatización como recurso clave en el proceso de enseñanza y
adquisición de las lenguas.
Manuel Pérez Gutiérrez


Para aprender a hablar hay que querer decir algo.Cristina Escobar


Actividades didácticas a partir de unidades léxicas multipalabra
relacionadas con la transferencia de mensajes.
Roser Morante


La conversación en clase: una propuesta de enseñanza del discurso
conversacional para el aula de E/LE.
Marta García


Actividad oral e intervención didáctica en las aulas.
Montserrat Vilá i Santasusana


Los textosorales en clase de ELE.
Isabel Torremocha


La representación periodística de los inmigrantes y la enseñanza del
análisis crítico del discurso.
Antonio Bañón




Los textos orales al alcance de los niños en educación infantil.
Carlos Aller García


LENGUAS Y CULTURAS

Didáctica de las lenguas y la interculturalidad: propuestas de formación.
Carmelo Moreno Muñoz yRebeca Valverde Caravaca


De las expectativas, representaciones y realidades de alumnos y
profesores en las aulas de lengua extranjera.
Jocely de Deus Pinheiro


Una propuesta lingüística, léxica e intercultural para erasmus mundos.
Verónica Vivanco Cervero


Acciones para desarrollar la escritura en lenguas indígenas.
Nila Vigil Oliveros


Taller de examinadoresDELE.
Antonia Navarro Caparrós y Joan Maresma Durán


Reseñas

Revista PORTA LINGUARUM, nº 2, junio 2004


Francisco Gomes de Matos (2004) Criatividade no Ensino de Inglês
Sociedad Brasileña de Cultura Inglesa


Gisele Prost y Alfredo Noriega Fernández (2003) Al dí@
Silvia Canto Gutiérrez


Jean Baudrillard (2000) Pantalla total
María José Centenero de Arce y...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS