Dialectos

Páginas: 13 (3027 palabras) Publicado: 3 de marzo de 2015
Mopan: Hablado en Petén, en: Dolores, San Luis Poptún y parte de Melchor de Mencos, por casi 3,000 personas. Necesita de 33 grafemas. El número de hablantes está disminuyendo, lo que los coloca bajo amenaza de extinción. Mopán significa “tierra de la guacamaya tucán”.

Itza´: Se habla en Flores, San José, San Benito, San Andrés y San Benito (Petén). Tiene casi 2,000 hablantes. Consta de 33grafemas. Está en vías de extinción debido a su ubicación geográfica y además lo desplaza el español. Itza´ significa “nawal del agua”, “espíritu del agua”.

Cho´rti´: Es hablado en diferentes municipios como la Unión (Zacapa) y en Jocotán, Camotán, Olopa y Quezaltepeque (Chiquimula) por casi 47,000 personas. Consta de 25 grafemas. La familia más cercana del cho´rti´ es el ch´ol, el cual se separó delgrupo occidental hace aproximadamente tres mil años. Está en peligro de extinción.

Chuj: Se habla en San Mateo ixtatán, San Sebastián Coatán y parte de Nentón (Huehuetenango). Posee 65, 000 habitantes. Utiliza 27 grafemas.

Akateko: Es hablado por un poco más de 39,000 personas en San Miguel Acatán, San Rafael La Independencia y en la aldea de Jo´om de San Sebastián Coatán (Huhutenango). Utiliza36 grafemas. Antes de 1971, al de San Miguel Acatán se le conocía como migueleño o q´anjob´. Luego de esta fecha se reconocio el Akateko como idioma distinto del q´anjob´al, pese a que los hablantes del Akateko consideran que ambos idiomas son el mismo.
Q´anjob´al: hablado en Huehuetenango en San Pedro Soloma, San Juan Ixcoy, Santa Eulalia y Barillas. Sus hablantes suman 159,000. Tienen 31grafemas.

Popti´: (jakalteko) Se habla en los municipios de Jacaltenango, la Democracia, Concepción Huista, San Antonio Huista, Santa Ana Huista y parte de Nentón (Huehuetenango). Es hablado por 47,000 personas aproximadamente. Usa 32 grafemas. Popti´es el nombre actual para el antes llamado Jakalteko. Significa “nuestro idioma”.

Mam: Se habla en 16 municipios de Huehuetenango, en 12 de Quetzaltenangoy en 28 de San Marcos. Tiene 617,000 hablantes. Consta de 37 grafemas. En el caso del Mam de todos Santos, tiene 3 fonemas propios cuyas grafías son: tch, tch´ y sh.

Awakateko: Se habla en Aguacatán, Huehuetenango. Los hablan casi 39,000 personas. Conservan el sistema de 10 vocales comunes en los idiomas mayas; 5 tensas (vocales simples) y 5 prolongadas (vocales dobles). Usa 37 grafemas.Chalchilteko: Se habla en Aguacatán, Huehuetenango, donde una calle los separa de los awacatecos. No hay cifras exactas del número de hablantes, debido a su reciente aceptación como lengua maya No.22 en el Decreto 24-2,003, publicado el 17 de Junio del 2,003.

Ixil: Lo hablan en Chajul, San Juan Cotzal y Nebaj (Quiché) alrededor de 95,000 personas. Para escribirlo usan 37 grafemas. Su idioma es unavariante dialectal, es decir, registra tres variantes dialectales bien marcadas. La variante de Ixil de
Chajul, al igual que la Mam de todos Santos Cuchumatán, son las únicas que conservan tres consonantes especiales que no se registran en ningún otro idioma maya de Guatemala y son: la tch, tch´ y sh.

Teko: (tektikeko) Localizado en Tectitán y parte de Cuilco (Huehuetenango). Tiene 2,000 hablantes yestá en riesgo de desaparecer debido a su poca enseñanza; está siendo sustituido por el español. Utiliza 37 grafemas.

Uspanteko: el idioma se habla en Uspantán, Quiche. Hay 7,500 hablantes. El idioma usa 32 grafemas y es el único con la pronunciación silábica llamada “altura melódica”.

K´iche´: Hablado en Retalhuleu, Totonicapán, 5 municipios de Sololá, 12 de Quetzaltenango, 19 de Quiché, 18 deSuchitepéquez, 1 de San Marcos y 1 de Chimaltenango. Tiene el mayor número de hablantes: 1, 300,000. Su escritura usa 32 grafemas.


Kaqchikel: Se habla en seis departamentos: Guatemala, Sacatepéquez, Escuintla, Sololá, Suchitepéquez y Baja Verapaz. Las personas que lo hablan son 833,000. En el Memorial de Tecpán Atitlán se relata la historia de los kaqchikeles con la cual se ha podido esclarecer...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Dialecticas
  • Dialéctica
  • Dialectes
  • La dialéctica
  • Dialectica
  • Dialectica
  • La dialectica
  • El dialecto

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS