Dialnet ElementosLinguisticosYExtralinguisticosParaLaPubli 1011640

Páginas: 21 (5170 palabras) Publicado: 11 de agosto de 2015
Elementos lingüísticos y extralingüísticos para la publicidad
del hotel y la prestación de servicios
Montserrat Planelles Iváñez
Universidad de Alicante

Introducción
En este estudio pretendemos realizar un análisis no exhaustivo de los elementos de expresión habituales de la comprensión y expresión oral y escrita relacionados con la publicidad, presentación o descripción de un hotel. La noexhaustividad se justifica por la aplicación de este análisis a la enseñanza de la
lengua francesa en el entorno institucional de los estudios de Diplomado en
Turismo, por lo que estamos supeditados al nivel de lengua del alumno y al tiempo con el que contamos para enseñar lo esencial de la comunicación oral y escrita en este ámbito.
Distinguiremos también entre situaciones profesionales decomunicación
oral, situaciones profesionales de comunicación escrita (expresión y comprensión), para establecer diferencias entre las formas de expresión y los elementos
extralingüísticos utilizados en cada situación de comunicación.
Entre los elementos lingüísticos más frecuentes que suelen aparecer en este
tipo de publicidad se encuentran c’est vs il est; il y a, utilizadas sobre todo en la
expresión oral.Las formas nominales, las frases telegráficas o elípticas pertenecen sin
embargo más bien a la expresión escrita, que normalmente va acompañada de elementos extralingüísticos como fotografías, iconos, señales, planos o mapas.
A las dos formas de expresión se asocian marcadores de la modalización
como preposiciones de localización en el espacio y formas de resaltar elementos
positivos y de señalarla presencia del enunciador y del destinatario.
En cuanto al vocabulario, se utiliza indistintamente el mismo en la expresión
oral y en la expresión escrita, con diferencias en todo caso en la construcción de
703

M O N T S E R R AT P L A N E L L E S I V Á Ñ E Z

la frase (forma telegráfica o frase nominal en la expresión escrita, forma analítica o frase verbal en la expresión oral), perobásicamente no varía.
Los campos semánticos que aparecen, lógicamente, designan los tipos de
alojamiento, las dependencias o partes del hotel, las profesiones relacionadas con
la hostelería, los nombres y expresiones que designan servicios y las expresiones
relacionadas con la reserva y pago de prestaciones.
Trataremos también de la presencia de elementos extralingüísticos, distinguiendo entre lasituación profesional oral y la situación escrita. En ambos casos
se trata de fotografías, iconos, señales o planos, como elementos más importantes. El tratamiento de la comprensión de estos elementos desde el nivel pre-lingüístico resulta necesario en el tema que nos ocupa.

1. Situaciones profesionales
Como hemos apuntado en la introducción, es importante distinguir entre
situaciones de comunicación oraly situaciones de comunicación y expresión
escrita.
1.1. Situaciones profesionales de comunicación oral
A) De profesional a profesional (relación entre agencias de viajes y tour-operadores españoles y de países francófonos):
– Descripción y localización del hotel
– Servicios que ofrece el hotel
– Categoría y tarifas
– Comparación con otros hoteles
B) De profesional a cliente (en una agencia deviajes)
– Descripción y localización del hotel
– Servicios que ofrece el hotel
– Categoría y tarifas
– Comparación con otros hoteles
C) De profesional a cliente (en la recepción de un hotel)
– Descripción y localización del hotel
– Información sobre servicios que ofrece el hotel
– Categoría y tarifas
– Indicaciones sobre la localización de dependencias (habitaciones, ascensores, restaurante, piscina,gimnasio, etc.)
704

ELEMENTOS LINGÜÍSTICOS Y EXTRALINGÜÍSTICOS PARA LA PUBLICIDAD

Todas estas situaciones de comunicación oral pueden darse cara a cara y
algunas de ellas por teléfono. Por ejemplo, las que hemos citado de profesional a
profesional suelen realizarse por teléfono y en menor medida cara a cara, a no ser
que un tour-operador francófono visite a otro o a una agencia de viajes...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Dialnet
  • Dialnet
  • dialnet
  • Dialnet
  • Dialnet AprenderJuntosEnElAula
  • Dialnet ReflexionesSobrelaNuevaOrtografia
  • dialnet
  • dialnet

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS