Dialnet ExpresionesIdiomaticasPopularesEnUnaZonaLeonesaMan 2339093
MANIFESTACIÓN DE UN AUTÉNTICO “GÉNERO DE HABLA”
Mª FÁTIMA CARRERA DE LA RED
Universidad de Cantabria
Resumen
Incluimos una selección de expresiones idiomáticas (locuciones, comparaciones fijas y
paremias) recogidas en Villacalabuey, al sureste de León, con la intención de recuperar del
pasado un verdadero género de habla, cuyo interés esmúltiple tanto desde el punto de vista
filológico como sociocultural, pues muestra un estilo de vida, pensamiento y costumbres en esta
zona leonesa.
Clasificamos las expresiones idiomáticas en distintos grupos según aspectos
formales y semánticos, lo que permite poner de relieve su valor transcultural, ya que en buena
parte transcienden los límites estrictamente leoneses.
Palabras clave: fraseología;locuciones; refranes; idiomaticidad; valor transcultural.
Abstract
This article includes a selection of idiomatic expressions (idioms, fixed comparisons and
sayings) collected in Villacalabuey, in the southeast of León, with the intention of recovering a
true speech genre from the past. The lifestyle, thinking and customs of this village in León are
reflected in this speech genre, which is ofinterest in many ways from the philological and
sociocultural points of view. We classify the idiomatic expressions in various groups according
to formal and semantic aspects, which allows us to highlight their transcultural value as, to a
large degree, they transcend the borders, strictly speaking, of León.
Key words: phraseology; idioms; sayings; idiomaticity; transcultural value.
E.H. Filología 29,2007. 9-40
9
Expresiones idiomáticas populares en una zona leonesa....
P
udiera pensarse que el análisis de expresiones idiomáticas
populares es propio de meros aficionados, generalmente ya con
cierta edad, o en todo caso, nostálgicos que miran al pasado. Muy por el
contrario, tenemos la convicción de que recoger, documentar y analizar el
vocabulario popular supone una importanteinvestigación que permite conocer
no sólo la lengua, sino también la cultura que lo ha motivado. Por lo tanto, su
estudio ofrece interés desde un múltiple punto de vista, filológico y
sociocultural.
La formación de unidades fraseológicas entraña un proceso de
lexicalización mediante el cual combinaciones inicialmente de tipo sintáctico
adquieren carácter léxico propio, por lo que a veces no es fácildeslindar cuándo
se trata de combinaciones sintagmáticas o de unidades fraseológicas.
La fraseología1, que incluye: combinaciones sintagmáticas, expresiones
idiomáticas y expresiones institucionalizadas, condensa la sabiduría de un
pueblo, auténtica filosofía popular, al establecer, orientar y prescribir su forma
de pensar o actuar. Como dichas expresiones se transmiten oralmente de
generación engeneración, las voces o ideas en ellas contenidas pudieran
parecer anticuadas; sin embargo, su intencionalidad permanece viva en la
conciencia colectiva de la gente y todavía se escuchan en determinados sectores
sociales de muchas zonas de nuestra geografía. Pueden describir escenas,
costumbres y actitudes que poco, o nada, tienen que ver con las actuales, pero
reflejan nítidamente la cultura de unpueblo, su forma de ser, pensar, hacer y
hablar.
Sobre el análisis fraseológico en las lenguas románicas vid. H. Thun (1978). Para el español vid.
A. Zuluaga (1980, 1992), G. Wotjak (1985, 1988, 1998), J. Martínez Marín (1990), M. García-Page
Sánchez (1990, 1991, 1999), G. Corpas Pastor (1996) e I. Penadés Martínez (1997, 1999, 2000).
1
10
E.H. Filología 29, 2007. 9-40
Mª Fátima Carrera de la RedCon esta amplia perspectiva estamos llevando a cabo una investigación
sobre Vocabulario y fraseología en el habla de Villacalabuey, una pequeña localidad
al sureste de la provincia de León, distante unos 14 kilómetros de la villa de
Sahagún, centro de donde los habitantes de Villacalabuey reciben todos los
servicios. Este pequeño pueblo ya cuenta con su historia publicada por Julián
Carrera en...
Regístrate para leer el documento completo.