Dialnet ProyectosInternacionalesDeReformaYAmpliacionDeLasN 2533582

Páginas: 19 (4700 palabras) Publicado: 6 de septiembre de 2015
Proyectos internacionales de reforma y ampliación
de las normas sobre tesauros para su adaptación a
los nuevos contextos de integración e
interoperabilidad en el entorno digital
Francisco Javier García Marco (coordinador)1, Carmen Agustín Lacruz2,
Carmen Caro Castro3, José Ángel Martínez Usero4, Rosa San Segundo5 (Grupo
de “Vocabularios estructurados para la recuperación de la información” delComité 50 de AENOR)
1

Universidad de Zaragoza, Zaragoza, España. jgarcia@unizar.es
Universidad de Zaragoza, Zaragoza, España. cagustin@unizar.es
3
Universidad de Salamanca, Salamanca, España. ccaro@gugu.usal.es
4
Universidad Complutense de Madrid, Madrid, España. joseusero@gmail.com
5
Universidad Carlos III de Madrid, Madrid, España. rsan@bib.uc3m.es
2

Resumen
Se analizan los proyectosinternacionales de reforma y ampliación de las normas sobre
tesauros, emprendidos con el objeto de refundir las normas y recomendaciones existentes,
adaptar estos instrumentos al nuevo entorno digital, explicitar su relación con otras
herramientas de control de vocabulario y facilitar la interoperabilidad entre todas ellas. En
este contexto, se presentan la misión, los objetivos y la metodología de trabajodel grupo de
Vocabularios Controlados para la Recuperación de Información del Comité 50 de la
Asociación Española de Normalización (AENOR), que se constituyó oficialmente el 23 de
junio de 2006. Su misión es promover en el marco de AENOR la adecuación de la normativa
española sobre tesauros a las nuevas tendencias internacionales siguiendo la estela de las
iniciativas norteamericana ANSI/NISOZ39.19-2005, y, especialmente, de la mas completa
propuesta por el British Standard Institute (BS 8723). En consonancia con esta última, el
objetivo operativo del grupo es reunificar las normas relativas a tesauros monolingües y
multilingües —a saber la UNE 50106:1990, UNE 50106:1995 Erratum y UNE UNE
50125:1997— en una sola que comprenda además el resto de los lenguajes documentales,
señaladamente losencabezamientos de materia, las clasificaciones y las taxonomías.
Además, se busca establecer los mecanismos de interconexión entre los distintos lenguajes y,
finalmente, conectar los lenguajes documentales con los avances que se están produciendo
desde la Informática en el campo de las ontologías. Para alcanzar estos objetivos se ha

390

F. J. GARCÍA MARCO; C. AGUSTÍN LACRUZ; C. CARO CASTRO;J. A. MARTÍNEZ USERO; R. SAN SEGUNDO

programado un plan de trabajo en cuatro fases: análisis de los cambios en curso y de la
norma internacional; colaboración con el grupo británico en la revisión de algunas partes;
estudio de la conveniencia de traducir y adaptar la norma BS 8723 como norma UNE; y
colaboración con el grupo inglés y los demás interesados en la promoción de la norma
internacional.Palabras clave: Clasificaciones, Internet, Interoperabilidad, Normas internacionales,
Taxonomías, Tesauros, Vocabularios controlados.

Abstract
The international projects for reforming and broadening the scope of the current technical
guidelines and standards on thesauri are analyzed. Their aims are to recast the existing
standards and guidelines, to adapt them to the new digital environment, andto specify their
relation with other vocabulary control tools, making easier their interoperability. In this
context, the mission, goals and methodology of the Committee 50’s taskforce on controlled
vocabularies of the Spanish Standardization Association (AENOR) are presented. Its mission
is promoting in the frame of the AENOR the adaptation of the Spanish standards on thesauri
to the newinternational trends, following the work of the American initiative ANSI/NISO
Z39.19-2005, and specially the more complete BS 8723, proposed by the British Standard
Institute. According to this last one, the group aims are a) to reunify the standards on
monolingual and multilingual thesauri —this is UNE 50106:1990, UNE 50106:1995 Erratum
y UNE UNE 50125:1997— in a single one, comprising also the rest of...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Dialnet
  • Dialnet
  • dialnet
  • Dialnet
  • Dialnet AprenderJuntosEnElAula
  • Dialnet ReflexionesSobrelaNuevaOrtografia
  • dialnet
  • dialnet

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS