El Diario de Viaje de Colón, es la obra que este cartógrafo publica, que relata su historia en las Indias, o para ir adentrándose al tema, “el paraíso terrenal”. El manuscrito de esta obrainauguradora del género “Cronicas de Indias” ya no existe, pero Fray Bartolomé de las Casas lo recopila antes de que se pierda, en una obra llamada Historia de las Indias. Es nuestro propósito analizarla.Se puede decir que el texto oscila entre el discurso directo y el narrativizado, que son los polos del discurso referido. Hay una polifonía, una multiplicidad de voces. Se las llama a una vozdominante y a las otras voces dominadas, ya que las voces no pueden cohabitar sin que una domine a la otra. Bartolomé de las Casas, el narrador dominante que monopoliza el discurso, está obligado en variasocasiones a tomar la voz de Colón “y todos los que yo vi eran todos mancebos”, pero si no, habla en tercera persona. Se puede decir que el texto oscila entre el discurso directo y el narrativizado, queson los polos del discurso referido. Hay una polifonía, una multiplicidad de voces. Se las llama a una voz dominante y a las otras voces dominadas, ya que las voces no pueden cohabitar sin que unadomine a la otra. Bartolomé de las Casas, el narrador dominante que monopoliza el discurso, está obligado en varias ocasiones a tomar la voz de Colón “y todos los que yo vi eran todos mancebos”, pero sino, habla en tercera persona. Es el caso del primer párrafo, en el que Bartolomé de las Casas adopta la voz del narrador, que es externo y omnisciente. Busca la precisión en el relato, ya que quiereotorgarle verosidad al texto. Los detalles abundan, cuantificando la realidad (por ejemplo: “... hasta puesto el sol, vientisiete leguas.”). Se encuentran tambien muchas imagenes visuales: “Vieron losde la carabela Pinta una caña y un palo...”. Todas estas características son propias de De las Casas para una mejor representación de la realidad. Todo este primer párrafo culmina en “vieron otras...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.