Dic PuinaveMaku

Páginas: 38 (9265 palabras) Publicado: 22 de junio de 2015
Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.
PUINAVE-MAKÚ

1

[Última modificación: 16/7/13]
PUINAVE Y
MAKU
A este grupo lingüístico pertenecen quizás ocho lenguas, divididas, tradicionalmente, en dos ramas: la
primera, puinave, que consta de una sola lengua, y la segunda, makú. La inclusión del puinave a este grupo ha
sidorecientemente puesta en duda por algunos investigadores (v. abajo). En espera de estudios sobre la
composición interna de la familia, solo se puede proporcionar una lista de los nombres de lenguas que aparecen
citadas en la literatura, algunas de las cuales sean quizás meras variantes dialectales de otras, en cuyo caso habría
menos lenguas de lo que parece. También puede ser que se descubran otras lenguasemparentadas. Así, por ejemplo,
Rodrigues (1986) sugiere que yahúp y jupda sean dialectos de una misma lengua, y de los wariba se dice que su
idioma podría ser dialecto del nadëb. En todo caso, consta que el nadëb es una lengua netamente diferenciada del
yahúp y del hupdá. Un cálculo lexicoestadístico hecho por Swadesh (1959) arrojó una divergencia interna de 57
siglos mínimos para el grupopuinave-makú, lo que correspondría a un micro-filo. El gentilicio puinave se refiere
también a una lengua desaparecida que pertenecía al tronco arawak. El cuadro siguiente representa la visión
tradicional, más o menos concensual, que se tiene de esta familia lingüística:

PUINAVE-MAKÚ
PUINAVE
puinave / wãnsöhöt (epined) 1

MAKÚ 2
1. nukak (makusa)
2. kakwá (bara)
1. jupda-makú (hupd )
2. yahúp-makú(yuhupde)
3. dâw (kamã)
nadëb (kabori) 3
wariwa (guariba) 4

Notas al cuadro:
(1) El puinave no aparece en el cuadro de Pozzobon (1999), que solamente contempla la rama makú de la familia
lingüística puinave-makú. En una nota, Martins & Martins (1999: 251) escriben que aunque el puinave se ha
considerado, algunas veces, como genéticamente emparentado con las lenguas makú, este parecer no ha sidoprobado. Si bien es cierto que los resultados obtenidos por Rivet en sus investigaciones son a menudo discutibles, el
estudio que dicho autor firmó con Tastevin (Rivet & Tastevin 1920), tal como mi propia compilación (Fabre 2001),
parece comprobar la filiación genética del puinave con las lenguas makú. Los vocabularios manejados por Rivet &
Tastevin distan mucho de ser confiables, pero los materialesrecopilados por lingüístas en el curso de los últimos
años y publicados en Huber & Reed (1992) apuntan hacia un parentesco más que probable. De lo contrario, habría
que explicar la difusión de muchos elementos lexicales puinave en el makú y vice versa.
(2) La tripartición lingüística de la rama makú de la familia lingüística puinave-makú, ha sido adelantada por
Pozzobon (1997). La lista del cuadropresenta las lenguas desde el norte y oeste hasta el sur y este.
(3) Martins & Martins (1999: 255) sostienen con razón que el estudio comparativo de las variedades makú hace
resaltar una diferencia mayor entre el nadëb y cualquiera de las demás variedades.
(4) Según Pozzobon (1999), el gentilicio guariba (nombre de un mono del género Alouatta) aparece, empleado por
los habitantes no makú de la zona,para referirse a los nadëb.
Últimamente, el cuadro precedente ha sido criticado recientemente por Epps (2005), quien ha puesto en duda la
pertenencia a esta familia de las lenguas nukak y kakwá, por una parte, y puinave, por otra. Desvinculando éstas
tres lenguas, prefiere hablar de una familia lingüística Nadahup, cuyo cuadro dicha investigadora presenta como
sigue:

Alain Fabre 2005-Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.
PUINAVE-MAKÚ

2

Familia Nadahup
Nadëb (Kuyawi)

Dâw

Hup

Yuhup

Aunque la tesis doctoral de Epps (2005) es ante todo una gramática sincrónica de la lengua hup, esta
revisión crítica del punto de vista tradicional merecería un estudio detallado, que necesariamente quedará pendiente
antes de tener a la vista datos...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Uno No Es Lo Que Dicen, Sino Lo Que Es
  • Dicen
  • Ella dice
  • Se Dice
  • Dico
  • Dicen
  • Dicad
  • dica

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS