Diccionario jrr tolkien
Esta lista de palabras está pensada como una ayuda para la interpretación de los textos Quenya actuales aparecidos en el corpus. También lista por lo menos una buena cantidad de palabras perdidas, dispersas a lo largo de HoME y en los otros libros. Esta lista no incluye normalmente palabras encontradas solamente en las Etimilogías, porque pueden ser fácilmente ubicadasusando el Índice incluido en el web-site de Ardalambion. El material antiguo "Qenya" de LT1 y LT2 se excluye también, como lo son los poemas en "Qenya" en MC:213-221 (incluyendo las primeras versiones del Poema de Markirya) y el fragmento de un poema sin traudcir en la biografía de Carpenter. Concerniendo a nombres propios, he intentado incluir todos los aparecidos en LotR y el Silmarillion, y sinosiendo selectivo (léase: inconsistente).
Los textos centrales están denotados así:
FG - "El saludo de Frodo", el famoso elen síla lúmenn' omentielvo en LotR1:I cap. 3.
Nam - "Namárië", el lamento de Galadriel en LotR1:II cap. 8, comenzando ai! laurië lantar lassi súrinen...
EO - "El Juramento de Elendil", repetido por Aragorn en su coronación, aparecido en LotR3:VI cap. 5; comenzandoEt Eärello Endorenna utúlien...
CO - "El Juramento de Círion" en UT:305, 317 (vanda sina termaruva etc.)
Markirya - "el Poema de Markirya" en su versión final, como viene publicada en MC:221-222.
"SA" se refiere al Apéndice del Silmarillion. Una referencia como "SA:aglar" significa que la palabra Quenya (en este caso alcar, alkar) es encontrada bajo la entrada aglar en este Apéndice.Cuando la palabra Quenya es en sí misma la cabeza de la entrada, la referencia es simplemente "SA". En este Apéndice no es siempre claro qué palabras son Quenya, cuales formas primitivas y cuales Sindarin; en estos casos, las palabras Quenya son identificadas por otras fuentes o (with less certainty) por su estilo.
En el caso de nombres aparecidos en el Silmarillion, no se da otra referencia que"Silm", porque estos nombres pueden ser localizados fácilmente usando el excelente índice elaborado por Christopher Tolkien.
La grafía es regularizada; la grafía usada en las fuentes se indica algunas veces, p.ej. Carmë ("Karmë") "arte" (UT:459).
Acceso por letras:
A..... C..... D..... E ..... F..... H..... I..... K..... L..... M .....N ..... O .....P .....Q .....R .....S .....T .....U.....V ..... W .....Y
A
a (1) Partícula vocativa "Oh" en a vanimar "Oh, bellas!" (LotR3:VI cap. 6, traducido en Letters:308)
a o á (2) Partícula Imperativa: a laita, laita te! "[oh!] bendícelos, bendícelos!", á vala Manwë! "Quizá Manwë lo ordene!", literalmente *"oh, Manwë lo ordene!" (ver laita, vala para referencia)
a (3) "y", una variante de ar aparecida en La Canción de Fíriel (que tambiéntiene ar; a parece ser usada antes de palabras que comienzan en f-, pero no es sabido si esta idea es válida o no en el Quenya desarrollado)
a- un prefijo que aparece en el poema de Markirya (Tolkien usó primeramente na-, luego lo cambió). Es un prefijo para raíces verbales siguiendo a una palabra que es el objeto de verbos relacionados con los sentidos, como "ver" y "oír" y describe lo que elobjeto está haciendo, como en man cenuva lumbor ahosta[?] (cambiado de na-hosta), "quién verá las nubes juntarse?" (hosta = "juntarse, reunirse").
acúna /akúna/ ver cúna
aha "furia", también el nombre de tengwa 11, primeramente llamada harma (Apéndice E)
ahosta ver hosta
*ahya- "cambiar", sólo certificado en tiempo pasado: ahyanë (PM:395)
ai! interjección "¡Ah!", "¡Ay!" (Nam, RGEO:66)
aica"cruel, terrible, atroz" (PM:347; de acuerdo con PM:363 pocas veces aplicado a cosas malignas), en Aicanáro /Aika-/ "Llama Aguda, Fuego Caído", nombre masc.; Sindarizado como Aegnor. (En SA:nár y PM:345; MR:323 aparece Aicanár)
aimenal, aimenel ver lirulin
aina "santo", derivado de Ainu. Adoptado y adaptado de Valarin. (WJ:399, FS, SA)
Ainu "uno del orden de los Valar y Maiar, creados antes que...
Regístrate para leer el documento completo.