Dicionario Español Griego
Griego-Inglés-Español
Español-Griego
440 palabras útiles.
Elaborado con palabras del Glosario del “New Testament Greek for Beginners”, por J. Gresham Machen, D. D. Para uso didáctico no comercial.
Por: Dr. Édgar Amílcar Madrid Morales
Seminario Teológico Quákero
Junta Anual “Amigos” de Santidad Apartado No. 5, 20901 Chiquimula, Guatemala, C. A. 2009
Prólogo
Sinlugar a dudas, una de las principales herramientas para el estudio serio de las Sagradas Escrituras, es y ha sido el conocimiento de los idiomas originales; a decir, el Hebreo y el Arameo, para el Antiguo Testamento, y el Griego Koiné, para el Nuevo Testamento. De tal manera que se hace verdaderamente una herramienta indispensable, no sólo para tener una mayor comprensión literaria y ampliar losconocimientos de estas lenguas, sino para una mejor y correcta exégesis bíblica y, por ende, una sana enseñanza y adecuada aplicación práctica de las Escrituras. Dada la gran importancia mencionada, muchos eruditos en todos los tiempos han editado y publicado compendios, manuales, tratados, léxicos y diccionarios referentes a estas lenguas bíblicas, pero lamentablemente, estas obras se encuentranescritas mayormente en idioma Inglés, y en menor grado, Alemán y otros; de los cuales, lamentablemente, muchos estudiantes, maestros y pastores de nuestra región no tienen el nivel de comprensión apropiado. Es por eso que, la presente obra, titulada: “Diccionario GriegoInglés-Español y Español-Griego”, se adapta perfectamente a esta necesidad imperante, y se hace una herramienta, desde ya,imprescindible en nuestra biblioteca personal. Con plena seguridad, eso fue lo que motivó e inspiró al autor de la misma, el Dr. Édgar Amílcar Madrid Morales, a iniciar, investigar, editar y publicar este valioso y necesario Diccionario. Y de la persona del autor, podemos tener otra razón más por la que la referida obra adquiere relevancia; su amplia trayectoria y experiencia personal. El Dr. Édgar AmílcarMadrid Morales, quien ha sido calificado como una persona multifacética, por dominar muchas disciplinas, que van desde la Locución y Dirección de Radio, la Electrónica, la
2
Docencia, la Experimentación Científica, la Música, la Educación, la Psicología, la Filosofía, la Administración, los Idiomas, la Teología y la Literatura, por citar algunas. Él, actualmente, es Pastor de la Iglesia“Amigos” de Santidad Central, Director del Ministerio Internacional de Radio Verdad y Director del Seminario Teológico Quákero, ubicados en la Ciudad de Chiquimula, Guatemala. Él es graduado de la Universidad Jorge Fox, de Oregón, Estados Unidos, y ha sido Profesor de Pedagogía y Ciencias de la Educación, y cuenta con los títulos académicos de Licenciado en Pedagogía y Ciencias de la Educación,Licenciado en Artes Liberales (Religión y Filosofía), Magíster Magnus en Docencia Teológica y el Doctorado en Filosofía Teológica, y otros, sumando 30 años de estudio académico. En cuanto a idiomas, tiene un dominio avanzado del idioma Inglés, Griego Koiné, y conocimiento básico del Hebreo, Latín e Italiano, entre otros. Previamente, ha sido autor de varias publicaciones, entre ellas: “Historia de losAmigos”, “Enciclopedia Etimológica Académica”, “Diccionario Semántico Vulgar”, “Doctrinas Distintivas de los Amigos”, “Psicología de la Música”, “Simbolismo Cristiano”, “La Iglesia del Fin”, “Origen y Comparación Multilingüística de los Alfabetos”, entre muchas otras más. Así que, lo que está en sus manos, es el fruto del esfuerzo, el tiempo invertido y arduo estudio, pero también de este ánimo porsembrar en el lector el deseo de estudiar más y adecuadamente la Biblia, que es la Palabra de Dios. ¡Que el Señor le brinde sabiduría y dé mayor entendimiento! “ ” Magdiel Cruz Rodríguez Estudios de Teología Pastoral
3
e Informática Administrativa. (México)
4
Prefacio
Ya se ha mencionado en el texto de Griego Fácil que, para ingresar al mundo de la intelectualidad, se considera...
Regístrate para leer el documento completo.