Diglosia

Páginas: 5 (1047 palabras) Publicado: 8 de diciembre de 2009
DIGLOSIA
“La diglosia se refiere a una situación lingüística relativamente estable en la cual, además de dialectos primarios de la lengua (que puede incluir una lengua estándar o estándares regionales), hay una variedad superpuesta muy divergente, altamente codificada (a menudo gramaticalmente más compleja), vehículo de una considerable parte de la literatura escrita ya sea de un periodoanterior o perteneciente a otra comunidad lingüística, que se aprende en su mayor parte a través de una enseñanza formal y se usa en forma oral o escrita para muchos fines formales, pero que no es empleada por ningún sector de la comunidad para la conversación ordinaria.” (Ferguson 1959)
Términos como Diversidad, Estandarización, Dialecto, etc., nos obligan a explorar dentro de los terrenos de lasociolingüística algunos fenómenos que se presentan en las comunidades lingüísticas. A este respecto Ferguson (1959) en un estudio preliminar aborda la diglosia, el uso de dos o más variantes de la misma lengua de acuerdo a diferentes circunstancias, buscando caracterizarla basándose en cuatro comunidades lingüísticas con sus respectivas lenguas (lenguas definidoras) que son: el árabe, el griegomoderno, el germano suizo y el criollo haitiano.
A falta de una palabra en inglés el autor introduce el término diglosia (francés) sin precisar tampoco algunos otros términos como lenguaje, dialecto, variedad superpuesta, bilingüismo etc., que concuerdan con ese modo particular de estandarización en el cual dos variedades de una lengua coexisten en todo el ámbito de una comunidad con funcionesdefinidas. Es evidente que no hablamos de la misma manera en circunstancias formales (actuaciones públicas institucionalizadas) que en aquellas informales (familia, amigos, etc.) y esta diferencia no solo tiene que ver con cómo utilizamos cierta variedad de la lengua sino, incluso, con aspectos emocionales y actitudinalesde los hablantes. El autor designa a la variedad superpuesta en la diglosia comovariedad A (alta) y a los dialectos regionales como variedad B (baja).
El autor hace mención de seis rasgos característicos que son: la FUNCION, el uso de la variedad correcta en la situación apropiada, el PRESTIGIO, la idea de superioridad de la variante A sobre la variante B, la HERENCIA LITERARIA, la tradición y producción escrita que se ha desarrollado a lo largo de la historia en lacomunidad, la ADQUISICION, las condiciones bajo las cuales se presentan cada una de las variantes a través de la educación formal o en el habla cotidiana, la ESTANDARIZACION, la existencia de estudios descriptivos y normativos como gramáticas y diccionarios en la variante alta mientras que en la variante baja o no existen o son escasos y recientes, la ESTABILIDAD, la suposición de que este fenómenocambia de una situación lingüística estable a una inestable cuando es un proceso que puede durar mucho tiempo.
Es importante mencionar que la relación entre una variedad estándar y los diferentes dialectos regionales difiere de una comunidad lingüística a otra y que puede estar cerca de la diglosia o considerarse como tal, sin embargo, en la diglosia ningún sector de la comunidad usa A como mediode conversación ordinaria puesto que puede considerarse pedante o desleal y aparentemente esta no está limitada por ninguna región geográfica o familia lingüística mientras que estándar con dialectos es frecuentemente similar a la variedad de cierta región o grupo social.
Como ejemplo de diglosia en otras épocas Ferguson menciona el TAMIL, que se habla actualmente en India, tiene un estándarliterario A con muchos siglos de existencia y prestigio sobre un estándar conversacional B, entre estas dos variedades las diferencias gramaticales y algunas fonológicas son notables; el LATIN fue la lengua de la iglesia y su literatura de ahí que fuera tan prestigiosa y las diferencias gramaticales entre este y las variantes de las lenguas romances emergentes eran notables; y el CHINO que...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Diglosia
  • Multilingüismo-diglosia
  • Bilingüismo Y Diglosia.
  • Diglosia Y Registros
  • Diglosia transgresiva
  • Pirateria y diglosia
  • Diglosia
  • DIGLOSIA

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS