En la Ciudad de San Salvador, a las nueve horas del día quince de julio del año dos mil seis. Ante mi ------------, notario, de este domicilio, comparece la señorita ----------, de diecinueve años deedad, estudiante, del domicilio de xxxxxxx, Departamento de la Libertad, personas a quien ahora conozco y además identifico con Pasaporte Norteamericano número -------------, Y ME DICE: Que deacuerdo a lo establecido en la LEY DEL EJERCICIO NOTARIAL DE LA JURISDICCION VOLUNTARIA Y DE OTRAS DILIGENCIAS, recurre ante mis oficios a promover DILIGENCIAS DE TRADUCCION DE DOCUMENTO, presentándomepara tal efecto un documento escrito en idioma ingles, solicitándome nombre un perito traductor del idioma ingles, el que previa aceptación y juramentación haga verter al idioma castellano el documentoque necesita. Así se expreso la compareciente a quien explique los efectos legales de la presente acta notarial, que consta de una hoja útil, y leído que le fue lo escrito íntegramente en un solo acto,lo ratifica por estar redactado a su voluntad y firmamos. DOY FE.-
En la Ciudad de San Salvador, a las diez horas del día quince de julio del año dos mil seis. Ante mi y por mí ----------, notario,de este domicilio, RESUELVO: Admítase la anterior solicitud: viértase al Castellano los pasajes escritos en idioma ingles y nombrase perito traductor para que lo diligencie al señor ------------, aquien se le hará saber su nombramiento para su aceptación, protesta y demás efectos legales. Concluidas estas diligencias, devuélvase originales a la interesada.
DESPACHO NOTARIAL: en la ciudad de SanSalvador, a las doce horas del día quince de julio del año dos mil seis. Presente en esta oficina el señor -----------, quien es mayor de edad, perito traductor, de este domicilio, persona a quienconozco y además identifico con su Documento Único de Identidad numero xxxxxxxxxxxx – xxx, a quien le fue leída la resolución que antecede y manifiesta que acepta el cargo que se le confiere y jura...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.