Diplomado
Casos especiales de acentuación
Hiato:
Un hiato o adiptongo es la secuencia de dos vocales que se separan en sílabas distintas y que, por tanto, no forman diptongo.
Tipos de hiatos:
de voz, tendremos un hiato. Este consistirá en (1) una vocal débil acentuada y una vocal fuerte:
aí- pa-ís aú- ba-úl eí- re-í eú- re-ú-ne ía- fi-lo-so-fí-a ío- rí-o íe-rí-e oí- o-í oú- No-ú-me-no úa- Pú-a úe- con-ti-nú-es úo- a-cen-tú-o
(2) o en dos vocales fuertes:
eo, ae- a-é-re-o ae, etc.- te-a-tro
Hiato simple
Es el encuentro de dos vocales abiertas (a, e, o) o de dos vocales cerradas (i, u) iguales
Por ejemplo:
caoba, cuya separación silábica es, ca-o-ba
saeta, cuya separación silábica es sa-e-ta
chiita, cuya separación silábica es chi-i-tasemiinconsciente, cuya separación silábica es se-mi-in-cons-cien-te
Zoólogo, cuya separación silábica es, Zo-ó-lo-go
duunviro, cuya separación silábica es du-un-vi-ro"
Hiato acentual
También llamado hiato por disolvencia, provocado y adiptongo. Es un tipo de hiato resultante del encuentro de una vocal abierta con una cerrada o de una cerrada con una abierta. Lo que diferencia a este hiato deldiptongo es que la cerrada obligatoriamente debe llevar tilde.
Por ejemplo:
saúco, cuya separación silábica es,Sa-ú-co.
Raúl, cuya separación silábica es, Ra-úl.
sabía, cuya separación silábica es,sa-bí-a.
día, cuya separación silabica es, "dí-a".
Diferencias dialectales
A veces las separación en sílabas difiere de una variante de español a otra, por ejemplo, español de España y elespañol de México difieren en el número de sílabas en que separan palabras como:
Oaxaca, toalla; teatro, Orleans, pelear, craneal, etc.
Otras veces las diferencias pueden darse entre hablantes de un mismo dialecto o si se compara el área coloquial con el habla elicitada esas diferencias se dan en palabras como:
pe-rí-o-do / pe-rio-do
di-a-fragma / dia-frag-ma
Monosílaba:
Por regla general, laspalabras monosílabas no se acentúan nunca. La única excepción es el caso en el que lleven tilde diacrítica.
No se acentúan por tanto las siguientes palabras monosílabas que lo harían por la norma de las agudas:
a / as / bien / bis / Blas / buen / can / cien / cio / clan / clon / con / criais / crieis / crin / crio / da / dais / dan / das /deis / den / des / di / dio / dios / do / don / dos /e / en / es / fa / fan / fe / fes / fiais / fieis / fin / fio / flan / fue / fui / gas / gran / gres / gris / gua / guiais / guieis / guio / guion / ha / han / has / he / hui / huir / huis / id / ion / Juan / la / las / le / les / liais / lieis / lio / lo / los / Luis / me / mes / mies / mis / mus / ni / non / nos / o / os / pan / pez / piais / pieis / pie / pies / pio / pis / plan / plus / pon /pues / pus / ras / re / res / riais / rio / ron / ruin / san / seis / sien / sin / so / sois / son / su / sus / tan / ten / ti / tras / tren / tres / tul / tus / u / un / vais / va / van / vas / ve / veis / ven / ves / vi / vio / vos / ya / yo /....
Monosílabos diferenciados por el acento diacrítico:
Como regla general, las palabras monosílabas nunca llevan tilde en español, salvo las nueveque aparecen en la tabla siguiente, los pronombres exclamativos e interrogativos y los casos particulares de "aún"/"aun" y "ó"/"o", tratados en secciones posteriores.
Se trata de parejas de palabras en las que existe una forma tónica y una forma átona, ambas formas con significado diferente, y se marca con acento la forma tónica para diferenciarla de la átona.
|de[1] |Preposición (del latín DĒ)|dé |Forma del verbo dar (del latín DEM, DET) |
| |Vengo de Alemania. | |Espero que mi primo no te dé la espalda. |
| |Esperó de pie. | |Dé recuerdos a su mujer de mi parte. |
|el |Artículo definido...
Regístrate para leer el documento completo.