Disponibilidad léxica

Páginas: 9 (2099 palabras) Publicado: 3 de junio de 2014
I.- Contestar a tres (3) de las preguntas siguientes (a elegir por el alumno):
1.- Léxico frecuente y léxico disponible. ¿Qué son? ¿En qué se diferencian? ¿Cómo se obtienen?
Léxico frecuente: es también conocido como “léxico básico” y son aquellas palabras gramaticales que tienen el rasgo de menor carga semántica, por lo tanto, son más frecuentes. Ejemplo: artículos, preposiciones, etc.Léxico disponible: es el conjunto de palabras almacenadas en el léxico mental que están disponibles para ser utilizadas cuando las circunstancias lo requieran. Es decir, aquellas palabras que tienen mayor carga léxica. Ejemplo: sustantivos, etc.
2.- Señala las cuatro etapas de la investigación en “disponibilidad léxica”
Las cuatro etapas de la investigación en “disponibilidad léxica” son lassiguientes:
a) Diseño de la muestra
b) Elaboración de materiales (realización de encuestas)
c) Edición de los materiales
d) Análisis de los listados (resultados)

3.- ¿A qué llamamos “centros de interés”?
Llamamos centro de interés a los campos léxicos sobre los que se pregunta en las encuestas. Estos centros de interés pueden ser variados, acorde a los diferentes objetivos de lainvestigación. Ejemplos: transporte, ciudad, animales, juegos y diversiones, ropa, etc.
II. Comentar los resultados de las encuestas de disponibilidad sobre el campo léxico Los medios de transporte que se le han asignado. Para ello deben seguir el siguiente guion:
1. Comentar el cuadro de los datos generales. (primer cuadro.)
2. Señalar las diferencias léxicas que les llamen más la atención conrespecto a su propia norma léxica.
3. Comparar los listados de primaria vs secundaria: número de palabras y diferencias léxicas entre los dos listados. (cuantos dijeron los de secundaria y los de primaria, dos tipos que aparezcan en un lado y no en otro o palabras que están en los dos pero en el lugar hay diferencia de disponibilidad)
4. Comparar los listados de escuela nivel alto vs escuelanivel bajo: número de palabras y diferencias léxicas entre los dos listados. (Lo mismo que 3)
5. Comentario personal.

1. Comentar el cuadro de los datos generales. (Primer cuadro.)
Descripción
El propósito del proyecto “Español en el mundo Hispánico 2” es recaudar el léxico disponible, o sea, el conjunto de palabras almacenadas en el léxico mental que están disponibles para ser utilizadas cuandolas circunstancias comunicativas lo requieran. En este caso, el léxico disponible es la recopilación de los datos de disponibilidad léxica del campo de medios de trasporte en Nicaragua. Además, las variables que se consideraron en esta encuesta son: sexo, nivel sociocultural, nivel escolar y tipo de escuela. Sin embargo, algunas de las variables no tienen valor establecido, pues esto dependedel cuadro que se analizará.
Análisis:
Como se puede observar en el cuadro de medios de transporte general, el número de léxico de disponibilidad es de veintisiete en total. Las más frecuentes, en un rango del primero al quinto puesto, son: “(auto)bus”, “avión”, “motocicleta”, “carro y taxi”.
La primera palabra “(auto)bus” tiene un mayor grado de índice de disponibilidad, es decir, es eltérmino que tiene un índice muy alto de probabilidad de aparecer en una circunstancia comunicativa. Por otro lado, las menos frecuentes son: “tranvía”, “yate”, “submarino”, “bus” y “trineo”. “Tranvía” es el término con menos índice de disponibilidad y frecuencia relativa.
2. Señalar las diferencias léxicas que les llamen más la atención con respecto a su propia norma léxica. (Normalmente lo que seusa en Bolivia)
Existe una similitud entre el léxico de Nicaragua y Bolivia, no obstante, llaman la atención dos de los términos que son utilizados con menos frecuencia en Nicaragua: “furgón” y “tranvía”.
Según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE):
Furgón: Vagón de tren principalmente destinado al transporte de correspondencia, equipajes y mercancías.
Tranvía: Ferrocarril...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Disponibilidad lexica
  • Disponibilidad léxica
  • Disponibilidad De Lexico
  • Disponibilidad léxica
  • disponibilidad
  • DISPONIBILIDADES
  • Disponibilidades
  • Disponibilidad

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS