doctor
El español hablado sufren cambios, según la región y los grupos sociales que lo hablen por eso existen variantessociales y dialectales del español
Variantes sociales o sociolectos
La riqueza de nuestro idioma no es tan amplia que cada país o región tiene su forma de participar depracticarla, y, más aun en esos ámbitos descubrimos diferencias vinculadas con otros factores como los contextos social cultural y generacional e incluso, ámbitos másespecíficos como el que tiene que ver con una conversación privada, una oficina, el de la escuela, una carta etc.
Variantes dialectales del español
Son los cambios delespañol que aparecen según las distintas regiones geográficas en que se habla esta lengua, las diferencias pueden ser no solo su significado de la palabra sino lapronunciación de estas. Entre las variantes dialectales más sobresalientes se encuentran: los regionalismos, los indigenismos y los extranjerismos.
Regionalismo
Es la formaparticular que toma el español en cada región. Así encontramos que una palabra puede significar una cosa en una localidad y en otra localidad es otra, es decir puedetener varios significados en una sola región. (Tus 10 ejemplos)
Indigenismo
Palabra de procedencia indígena que se integra al español así, una palabra es indigenismo, conla lengua invasora hablada, precisamente donde vivió o vive la lengua dominada (lengua madre o de origen en mi estado es maya). (Tus 10 ejemplos)
Extranjerismo
Es unaexpresión tomada de un idioma extranjero. Por tanto se trata de palabras nuevas o de un idioma más o menos fiel a la forma del idioma que la adopta. (Tus 10 ejemplos)
Regístrate para leer el documento completo.