Documento
El español que se habla en Argentina se diferencia en algunos detalles del que se habla en otros países hispanohablantes. Lo más destacado es la entonación, influencia del italiano, y la conjugación de la segunda persona del singular. Los argentinos utilizan vos en lugar del tú utilizado en España y en otros países hispanohablantes. La frase que en la mayoría de lospaíses hispanohablantes se dice ‘tú sabes’ o ‘sabes’. En Argentina se dice: ‘vos sabés’.
La pronunciación de las letras ‘ ll’ e ‘ y’ en la zona de Río de la Plata es muy peculiar porque se convierten en ‘ sh’. No obstante, no hay mucha diferencia entre el español hablado en los distintos países hispanohablantes y no tienen problemas para comunicarse entre ellos. En Argentina, Ecuador, México, o Españatodos se entienden unos con otros.
Aunque pueda parecer sorprendente en Argentina se hablan más lenguas además del español. Éstas se pueden dividir en dos grupos. Por un lado las lenguas habladas por los indígenas en diferentes partes del país. En el sur destaca el Mapuche, el Quechua en el noroeste andino y el Taba y el Guaraní en el nordeste.
El otro grupo son los idiomas hablados por losinmigrantes. En las zonas costeras de la Patagonia, por ejemplo en Trelew y sus alrededores, y en Rawson y Puerto Madryn se habla Galés. En la zona de Córdoba y cerca de Bariloche hay grandes comunidades de alemanes y también grupos de descendientes de italianos. Muchos de estos grupos de inmigrantes continúan utilizando su idioma para mantener viva su cultura. También se habla francés, polaco y ruso.Otras comunidades importantes en Argentina son la coreana, la china y la inarí. http://www.justlanded.com/espanol/Argentina/Guia-Argentina/Idioma/Idioma
EL ESPAÑOL DE GUATEMALA
La República de Guatemala es un país de América Central que fue la cuna de la civilización maya, lo que hace que su herencia cultural sea inmensa además de tener una gran influencia de los españoles durante la épocacolonial, luego de la conquista.
El idioma oficial de Guatemala es el español, aunque es utilizado como segunda o tercera lengua por muchos de sus habitantes, ya que su población está compuesta por una gran variedad de grupos étnicos que conforman más del 75% del total de la población.
En la época precolombina existió el náhuatl -el nombre de Guatemala (Quauhtlemallan) significa “tierra de árboles”-pero esta lengua no se conservó tanto en esta región de Mesoamérica, como en las tierras aztecas (hoy México), ya que predominaron más las múltiples lenguas de la grandiosa cultura maya, que fue muy poderosa también.
Existen 24 idiomas en el país en total: 21 de ellos son lenguas mayas habladas en las áreas rurales, el xinca hablado en el suroriente del país, el garífuna hablado en la costa delAtlántico y el español en su mayoría en las áreas urbanas.
Hay muchas palabras en el español de Guatemala, los llamados regionalismos que son propios del país, en las que se utilizan ciertos sonidos y letras muy comunes en las lenguas mayas, tales como “ch”, “x” pronunciada como “sh”, prefijos como “ix”, etc., que son claras señales de la existencia de la influencia de las lenguas indígenas. Deestas palabras, la mayoría que lleva “x” son adjetivos.
También hay varias palabras, muchas de las cuales están por perderse si no es que ya se han dejado de utilizar, que se usan para nombrar plantas, árboles o animales originarios del lugar.
Otros rasgos comunes son la falta de diferenciación en la pronunciación de S, C y Z, como en el español de España, así como el yeísmo que es tan común entoda América Central a excepción de Costa Rica.
Idiomas mayas Las "lenguas mayenses" de Guatemala, son variaciones lingüísticas que fueron surgiendo porque sus habitantes se encontraban a grandes distancias, lo que hizo que surgieran diferencias que se hicieron cada vez más grandes, hasta el punto en que en cada lugar se fijaron dichas diferencias generando así, lenguas distintas en cada lugar...
Regístrate para leer el documento completo.