dossier en segundas lenguas
E INMIGRACIÓN
2008
El español como lengua de instrucción en la escuela
María Jesús Llorente Puerta
Dirección: Félix Villalba & Maite Hernández
© María Jesús Llorente Puerta
ISSN: 1988-9038
DOSIERES SEGUNDAS LENGUAS E INMIGRACIÓN
2008, Nº 10
El documento que aquí se reproduce es propiedad de su autor/a quien lo ha remitido asegundaslenguaseinmigracion.es para su publicación.
Las ideas y opiniones recogidas en este trabajo no reflejan necesariamente, las de Dosieres
Segundas Lenguas e Inmigración.
La versión electrónica de este documento ha sido preparada por este dominio respetando el
formato y redacción del original.
El español como lengua de instrucción
en la escuela.
María Jesús Llorente Puerta
Trabajo presentado comomemoria del Máster de Español como
Lengua Extranjera de la Universidad Antonio de Nebrija.
Tutor: David Atienza de Frutos.
Noviembre 2007
El español como lengua de instrucción en la escuela..
María Jesús Llorente Puerta.
ÍNDICE:
INTRODUCCIÓN
4
1. MEDIDAS CONCRETAS DE ACTUACIÓN CON EL ALUMNADO
INMIGRANTE EN EL SISTEMA EDUCATIVO ESPAÑOL
7
2. LA ENSEÑANZA DEL CASTELLANO EN LAESCUELA
14
2.1.Una cuestión terminológica
16
2.2.Enfoques y métodos para la enseñanza de lenguas
19
2.3.Factores que influyen en el aprendizaje del español por parte del
alumnado inmigrante
25
3. EL AULA DE ESPAÑOL
34
3.1.La lengua de instrucción
35
3.2.El currículum del español
39
3.3.La integración de lengua y contenidos
44
4. EL PASO AL AULA“ORDINARIA”
49
4.1. La enseñanza del castellano en el aula de referencia
51
5. LOS MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS
59
6. LA EVALUACIÓN
65
7. MODELOS
DE
INTEGRACIÓN
DE
LENGUA
Y
CONTENIDOS.
SUGERENCIAS DIDÁCTICAS
7.1. Modelo
de
unidad
aplicada
70
a
contenidos
curriculares
de
Conocimiento del Medio Natural, Social y Cultural de 4º deEnseñanza Primaria
74
7.2. Elaboración de un poemario. El “rap” de mi clase
84
7.3. Unidad didáctica de matemáticas. (Los polígonos)
94
2
El español como lengua de instrucción en la escuela..
María Jesús Llorente Puerta.
8. TRABAJAR EN EL AULA ORDINARIA. ALGUNAS IDEAS
8.1.Trabajar con libros de texto
100
8.2.El trabajo con el diccionario
105
8.3.El trabajo con elléxico
106
8.4.El trabajo en el aula “ordinaria”
107
9. CONCLUSIONES
110
10. BIBLIOGRAFÍA
114
11. ANEXOS
129
Anexo I: Currículo del español como lengua extranjera para Educación
Primaria.
Anexo II. Las estrategias de aprendizaje
Anexo III. Cómo enseñar estrategias de aprendizaje
Anexo IV. Contenidos del manual “Puentes”
Anexo V. Manuales para la enseñanza delespañol como lengua
extranjera
Anexo VI. Ejemplo de portfolio
3
El español como lengua de instrucción en la escuela..
María Jesús Llorente Puerta.
INTRODUCCIÓN.
Un número muy importante de alumnado que se incorpora a las aulas de la
escolarización obligatoria es de origen extranjero. Muchos de estos alumnos no
tienen el castellano como lengua materna. Esta falta de dominio los sitúaen
situación de inferioridad respecto a sus compañeros, no sólo a la hora de recibir
la enseñanza, sino en el momento de demostrar sus conocimientos.
Las personas extranjeras en edad de escolarización han de dominar el español
en una doble vertiente: como lengua de comunicación y como herramienta para
la instrucción. El éxito de este alumnado estriba en integrar en su aprendizaje
loscontenidos lingüísticos y los curriculares.
Es cierto que la mayoría de los aprendices parten de una serie de condiciones
excelentes para que se produzca el aprendizaje de la L2 de manera natural: la
exposición continua al input (derivada de la situación de inmersión); la
interacción con personas nativas y la necesidad de comunicación.
Así, por lo general, casi todos los estudiantes, sobre todo...
Regístrate para leer el documento completo.