Eclesiastes
COMENTARIO AL ECLESIASTÉS O QOHÉLET
Los cinco libros sapienciales (Proverbios, Job, Eclesiastés, Sirácida y Sabiduría de Salomón) no tienen un lugar homogéneo en el canon del Antiguo Testamento. Los tres primeros pertenecen a la última parte de la Biblia hebrea, los Escritos, mientras que los dos últimos se nos han transmitido en griego; herencia delas comunidades judías de la Diáspora, son considerados como deutero canónicos. Eclesiastés o Qohélet está separado de los Proverbios y de Job, ya que pertenece al grupo de los cinco Rollos (con el Cántico, Rut, Ester y Lamentaciones), cada uno de los cuales se lee en la sinagoga durante una fiesta litúrgica. Así, se lee a Eclesiastés durante los nueve días de Sukkót, la fiesta de las Tiendas, enotoño. Cuando el creyente descansa feliz de haber recogido su cosecha, el sabio le recuerda la fragilidad de la morada del hombre bajo el sol.
El autor del texto se define a lo largo del mismo con el misterioso nombre de Qohélet y se presenta como “hijo de David”, rey de Israel en Jerusalén” (Ecl 1,12). La formula podría designar a cualquier descendiente davídico, pero la mención a “Israel”lo restringe a Salomón o a Roboán. La tradición ha establecido que el autor es el rey Salomón, pues no solo era el heredero directo de David y patrón de todos los sabios sino que a él se le atribuyen muchos escritos sapienciales. Acotando todavía mas la tradición rabínica establece su creación en los últimos años de vida de Salomón. Los comentaristas actuales divergen de esta teoría y afirmanque el autor es un judío del siglo III a.C. posterior al destierro babilónico por la profusión en la utilización de aramaismos.
Respecto al lugar de origen de la obra, muy posiblemente fuera Israel. Algunas de las razones que se pueden esgrimir en este sentido son: la mayoría de los Maestros citados son palestinos y el arameo que aparece en la obra es galilaico.
Eclesiastés estaescrito en hebreo rabínico, y posiblemente en el hebreo propio del periodo amoraita. Junto al hebreo rabínico, aparecen fragmentos en arameo galilaico y algunos términos que son claros prestamos griegos y latinos. El arameo aparece sobre todo en refranes y en juegos de palabras. Todo ello apoyaría la teoría de que el arameo es la lengua que se habla en el momento, y que con ella se recogen losfragmentos que se quieren dotar de mas viveza o que interesa que lleguen con mas rapidez al pueblo.
Los principales comentaristas del Ecliastes, son: San Gregorio Niseno, San Jegorio, Alcuino, Hugo de San Victor, San Buenaventura, Cornelio, Jansenio de Gante, Lorino, Juan de Pineda, Harduin, Bossuet, Theodor, Grünhut, Lieberman, Wright, Widwboer y Bartou.
El titulo completo del libro es:Palabras del Eclesiastés, hijo de David, rey de Jerusalén. Eclesiastés, trascripción del griego Ekklesiastés, y traducción del hebreo Kohéleth, significa orador: así, Palabras del Eclesiastés es lo mismo que alocución ó exhortación.
El Eclesiastés, es un discurso filosófico-religioso que enseña a vivir. El gran error de la vida es buscar la felicidad desordenadamente: por hallarla setrastorna el orden moral y es estrujan las criaturas: de ahí la infelicidad en vez de la dicha anhelada. Para corregir este yerro enseña el Eclesiastés a conformarse con el orden establecido por Dios: no pedir a las cosas más dulzura de la que pueden dar, y acordarse del juicio que hará Dios de nuestras obras; de lo contrario no se hallarán sino espinas, aflicción y vanidad.
El comentario altexto lo vamos a dividir en tres grandes apartados: critica religiosa, critica literaria y critica ideológica.
CRITICA RELIGIOSA
Qohélet es un libro canónico, es decir, forma parte de la lista de los libros sagrados entre los judíos y cristianos. Probablemente el libro de Qohélet debió de ser el último que tuvo acceso al Canon judío, y posiblemente fue un fruto del sínodo de Yabne (a...
Regístrate para leer el documento completo.