EL ANÁLISIS SINTÁCTICO
El ANÁLISIS SINTÁCTIC0
4.1 EL ANÁLISIS SINTÁCTICO.
157. Todo texto instruccional impreso es analizable en el componente Sintáctico o de lenguaje, donde se examina el sistema de señales o signos que exteriorizan (que transportan de una “mente hacia otra “mente”) los contenidos previstos por el componente semántico. Cada persona, según los datos y prescripciones de los dos componentesanteriores, elige el sistema de señales que considera más conveniente: palabras, imágenes, gestos, formas geométricas, sonidos no verbales, etc., tomando en cuenta que dos o más sistemas de lenguaje pueden combinarse para formar suprasistemas o supralenguajes de acuerdo a las oportunidades que ofrezca el medio físico en que se graben o inscriban las cadenas de signos (por ejemplo, el medio impresopermite combinar los lenguajes verbal, icónico-fijo y gráfico-diagramático, mientras que el medio videomagnético permite combinar todos ellos más el icónico cinético y el sonoro).
158. Cabe mencionar que el componente físico o de medio es donde se examinan las características del soporte material que vehiculiza las cadenas de signos (una pared, por ejemplo, puede convertirse en vehículo de fraseso cadenas de lenguaje), así como sus ventajas con respecto a las circunstancias pragmáticas, a la naturaleza de los significados transmitidos y al lenguaje asociado.
159. El medio impreso, que es el caso aquí, se caracteriza por sus posibilidades de agrupar y complementar varios sublenguajes, como ya se dijo y de fijar en el tiempo y en la distancia las condiciones pragmáticas y semánticasoriginales, superando así ciertas limitaciones situacionales.
160. Son los análisis sintáctico y físico los que se especializan en las distintas clases de texto, porque es a través del lenguaje y del medio como la comunicación se materializa y se hace visible, observable, palpable. Ningún proceso comunicacional (excepto por telepatía y cosas por el estilo) se haría observable si no fuera por undeterminado sistema de signos asociado a un determinado medio material por el que puedan ‘viajar’ las cadenas de señales. Así, una visión sintáctica exige ver el texto instruccional impreso como un lenguaje o, mejor, como un supralenguaje que aglutina varios sublenguajes.
Fundamentalmente, una perspectiva sintáctica parte del análisis de lo siguiente:
1. El sublenguaje Verbal:
161. Formalmente, el cuerpode palabras se estructura en cadenas o secuencias que van desde la frase, como cadena mínima (segmentables entre sí por un elemento verbal que es el “punto seguido”, sin considerar los “títulos”, que son objeto de estudios más especializados), siguen al párrafo (segmentables entre sí por otro elemento verbal que es el “punto y aparte”) y luego a la sección, pasando por subsecciones, si es el caso(segmentables entre sí bien sea por algún elemento verbal, como es la numeración, bien sea por un elemento gráfico-diagramático, como son la titulación o el espaciado), hasta llegar al capítulo y, si es el caso, al grupo de capítulos o parte bibliográfica (segmentables entre sí por elementos gráfico-diagramáticos y/o icónicos como el espaciado, la titulación, la imagen, el diagrama, etc.).
162.Lo que determina esa estructuración en frases → párrafos → secciones → capítulos → partes es, semánticamente hablando, una progresiva diferenciación entre los distintos componentes del árbol de macro/micro-significados vinculado a la estructura pragmática, árbol que se plasma en el “esquema de contenidos”, como suele llamársele. Desde el punto de vista pragmático, que para nuestro caso es decarácter instruccional, tal configuración se remite, a su vez, a la estructura de objetivos prevista en un diseño que toma en cuenta factores psicológicos, situacionales, curriculares e institucionales.
2. El sublenguaje Icónico:
163. Es el sublenguaje de la “imagen fija”. No siempre esta sintaxis forma parte del texto instruccional impreso, en parte porque las fotografías a color y los dibujos...
Regístrate para leer el documento completo.