el cisne

Páginas: 6 (1497 palabras) Publicado: 23 de abril de 2013
ANÁLISIS - EL CISNE

ANALISIS:
            « El Cisne » es uno de los poemas más complejos de Baudelaire. Para entenderlo con propiedad, es
necesario separar los personajes (Andrómaca y su entorno, el cisne, el yo poético) y ver qué funciones cumplen en el texto. En cuanto a los ámbitos en que se mueven (París y Troya), y que se extienden porque el “mentiroso Simois” no es el río que cruzabaTroya sino el que Andrómaca contemplaba en su destierro; de ahí la calificación de falso; o los espacios que se focalizan como el “nuevo Carrousel” (v. 6) o “Louvre” (v.33). 
            Debe tenerse presente también los distintos momentos en que se mueve el poema o se contrata en él el mundo de la antigüedad con el contemporáneo de Baudelaire. Finalmente, cómo estos personajes, espacios ymomentos temporales se vertebran, se entretejen o se fusionan.
            No hay que olvidar tampoco los momentos de las apariciones alegóricas del poema: el Trabajo (v. 15),el Dolor (v. 47), el Recuerdo (v. 50). Ni las alusiones o paráfrasis de Virgilio (del canto III de la Eneida en los vv. 4, 37 y 40) o de Ovidio (v. 25).
            El poema, que consta de dos partes de siete y seis cuartetos derimas cruzadas ABAB (por lo general rimas femeninas y masculinas), se abre con una invocación:
Andrómaca en ti pienso!…
            ¿Quién es Andrómaca? Andrómaca es un personaje que pertenece a la leyenda. Era hija del rey de Tebas de Misia, Eetión, cuya capital fue saqueada por Aquiles antes de empezar el último año de la guerra de Troya. Andrómaca, esposa de Héctor y nuera de Príamo, perdióa toda su familia en la incursión de los griegos a Troya y correspondió como parte del botín de guerra a Pirro, hijo de Aquiles, quien la llevó a Épiro, donde reinaba. Pirro legó al morir, su reino y su esposa a Heleno, hermano de Héctor.
            ¿Por qué un comienzo tan abrupto sin nada anterior que lo justifique? El poeta contrata un pasado legendario mediante un personaje emblemático y eldinámico presente de una ciudad que sufre una transformación pero invierte la cronología de los sucesos: primero invoca a Andrómaca y luego nos muestra el motivo que ha provocado el recuerdo durante su paseo. Esta evocación de Andrómaca ha sido motivada por una experiencia reciente:
Cuando iba caminando por el Carrousel nuevo,
            Un recuerdo reciente motiva un recuerdo del pasadolegendario con lo cual se retrata más en el tiempo al lector. Baudelaire traduce en realidad a Virgilio. Al igual de Andrómaca, que realizaba en Épiro las honras a Héctor en un bosque, frente a un riachuelo que asumía, reemplazaba o imitaba el Símois, ha fecundado los recuerdos del paseante. Obsérvese la ingeniosa ironía de Baudelaire al utilizar la palabra fecundar que proviene de este riachuelo que esun “espejo triste y pobre”.
            La analogía o la correspondencia del pasado y del presente se produce por la destrucción: Troya, en el pasado; el barrio de Doyenné, en el presente. El poeta da un salto inmenso en el tiempo hasta el presente para constara que ha muerto o ya no existe el viejo París. Una ciudad puede desaparecer, desvanecerse pero, también, en nombre del progreso,transformarse y cambiar más rápido que “que un corazón mortal” que aquí, según parece, se convierte en una metáfora: en realidad Baudelaire con la palabra corazón nos habla de sentimiento: una ciudad, es decir institución con larga duración en el tiempo, cambia más rápido, con más velocidad, de lo que puede hacerlo un mortal. Por lo demás, la palabra “mortal” está muy bien escogida para recalcar lafinitud del hombre frente a la de las ciudades.
            El poeta contempla la destrucción: barracones, capitales, arcos, etc., sembrados como un gran laberinto. Entonces se produce una nueva evocación producida por la suma anterior: Andrómaca, más Troya, más la destrucción actual y, en un pasado, que puede considerarse reciente, el poeta recuerda que en este lugar existió una “casa de fieras”. El...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Cisne
  • Cisne
  • MI CISNE
  • Cisne
  • Cisna
  • Cisne
  • El Cisne Negro
  • EL CISNE NEGRO

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS