El Dialecto Mexicano
41116253002915Antes de empezar es necesario empezar con la historia del país de México. Antes de la llegada deHernán Cortes México era una tierra que incluía los maya y los aztecas. Y por esa razón los primeros libros publicados en México estaban escrito en nahua. Uno necesita saber que el territorio del México no tiene la misma extensión que el español mexicano. Mexicanos consideran el habla de la Ciudad de México o chilango único. El español mexicano hablado en los Estados Unidos viene de después de laIndependencia de España cuando México pierdo mucha de su tierra a los Estados Unidos (los estados de California, Arizona, Colorado, Nueva México y parte de Wyoming y Utah (Lipski 294-297). Tambien es necesario saber que muchas de las palabra que se hablan en México son de origen no nomás del país de España si no también del francés, italiano, y ingles.
Fonológicamente, todo México es yeísta y noexiste el fonema /ʎ/. Hay varios rasgos que hacen el dialecto mexicano. La /rr/ es una vibrante alveolar en la mayor parte de México (Lipski 299). En la mayor parte de los regiones costeros en México la /n/ final de palabra es velar (Lipski 303). La /h/ por la mayoria es silente pero en el caso de letra inicial al lado de el diptongo ue es aspirada como en las palabras: huevo>webohueso>weso huerfano>werfano. Rasgos que se encuentran en partes de México incluyen cosas como en la cuidad de México la /ll/ posición inicial se convierte en /y/ como llamar>yamar, llegan> yegan, etc. Este sonido de /y/ se usa con todas las clases de gente in México (Marden 44). Final /c/ se a caído en palabras indígenas y prestado do otros idiomas como beefsteak> bisté o New York > NuebaYor (Marden 42). En Guadalajara se da limite en la nasal en palabras que terminan en /s/ o /z/ (Marden 50). Si la n + cons. caí con los grupos nst os nsp como en instrumento > istrumento instante>istante o como transparente>trasparente (Marden 50). La a tónica se queda igual como la pronuncion castellano como en ahua-catl > awakate. En muchas partes de Mexico se utiliza la /s/ ensegunda persona singular en el tenso pretérito como estuvistes en vez de estuviste o comistes en vez de comiste (Marden 36). La /g/ antes de /ua/ se disiparse en pronunciación como en las palabras guajolote o Guadalajara. Otros rasgos fonológicos que ocurre en México es la desaparece la g si esta antes de ua como en agua se dice mejormente como awa (Marden 40). En México D.F. se usa asibilación como entrago y dragon que le /r/ viene en grupos de fonemas (en este ejemplo /tr/ y /dr/) (Azevedo 263).
En otras partes como en Yucatán, muchos de los hablantes pronuncian la /n/ al final como [m] como ocurre en la palabra Yucatán y se cree que esto es por la influencia de los mayas (Lipski 301). En Oaxaca, Puebla y otras partes interiores del estado de Veracruz, México hay una pronunciación fricativarehilada o žeísta (Cuarón 39). “Español del centro México , y en particular el prestigio del dialecto de Ciudad de México, ejerce una poderosa influencia en el habla de Veracruz, desaparece rápidamente el debilitamiento de /s/. También en Tabasco se producen altas tasas de reducción de /s/, pero aquí también es evidente una considerable variación” (Lipski 303). Cusos que encuentré interesante...
Regístrate para leer el documento completo.