El Encuentro De Dos Mundos

Páginas: 12 (2826 palabras) Publicado: 5 de octubre de 2012
EL ENCUENTRO ENTRE DOS MUNDOS
América Latina ha representado desde la Conquista una fuente de manifestaciones culturales y literarias que reflexionan sobre el encuentro de dos mundos, la cultura occidental y la de los pueblos precolombinos. La convivencia de tradiciones y visiones entre estos mundos sumamente distintos ha provocado los conceptos de aculturación, mestizaje cultural y la noción dela transculturación.
José María Arguedas es un literato peruano bicultural que intenta por medio de sus páginas reflejar la situación del Perú contemporáneo, construido entre dos tradiciones totalmente diferentes: la cultura oral del pueblo quechua y la cultura occidental europea (español). José María Arguedas, que vivió personalmente esta convivencia, intenta armonizar su carácter conflictivopor medio de su oficio de escritor. Dicha dedicación se manifiesta no sólo en su obra literaria, sino también en trabajos ensayísticos sobre cultura, etnología y lengua. Asimismo nos permite abrirnos en un espacio que ha nacido del encuentro cultural entre dos mundos distintos y así poder interpretarlo.
En su pensamiento teórico, Arguedas llega hasta el punto de rechazar el concepto de laaculturación del pueblo indígena que va perdiendo su identidad y promociona el concepto de la transculturación. No sólo la civilización occidental dominante influye en los pueblos indígenas, sino que también estas culturas dominadas transforman creativamente los elementos occidentales hasta hacer nacer una nueva realidad independiente. Así por ejemplo, los instrumentos de música provenientes deEuropa se convierten en manifestaciones culturales muy vitales en manos de los indígenas. La invasión figura aquí como un punto de partida para una nueva realidad.
Arguedas claramente formula su actitud cultural en el ya famoso discurso No soy un aculturado (1968) diciendo: “Yo no soy un aculturado, yo soy un peruano que orgullosamente, como un demonio feliz, habla en cristiano y en indio, enespañol y en quechua”. Sin embargo, este bilingüismo no significa para Arguedas la capacidad de hablar dos lenguas. Es la experiencia de vivir dos mundos y la posibilidad de ver la realidad del propio país con ojos europeos e indígenas a la vez.
Pero hay que tener en cuenta que a veces es doloroso estar entre dos mundos, porque se une en la necesidad de traducir el mundo indígena y su riqueza parael lector occidental.
José María Arguedas escribe textos en los que lo oral penetra y transforma lo occidental y hace que su español suene como el quechua. Para Arguedas la mejor manera de hacerlo es mediante su “literatura de transculturación”.
Arguedas se empeñó inmensamente en crear un nuevo lenguaje literario que expresara fielmente la sensibilidad del habla, y por consiguiente, lamentalidad de un hablante quechua. Consideramos el discurso literario de Arguedas, gracias a su increíble belleza y originalidad como un hecho exclusivo no sólo artístico, sino también como un vínculo simbólico que une y comunica dos civilizaciones en conflicto en una única comunidad pulsante.
José María Arguedas elaboró un español nutrido de la sintaxis, el ritmo, la melodía, la ternura y lasensibilidad de la lengua autóctona. Es un español transculturado, cuyo carácter bicultural debe servir como representación fiel del mundo quechua. Sin embargo, aún se encuentra otro significado en su mensaje. Se establece como puente de comunicación entre dos culturas en conflicto. Lo que Arguedas se propone es lo siguiente: “… intenté convertir en lenguaje escrito lo que era como individuo: unvínculo vivo, fuerte, capaz de universalizarse, de la gran nación cercada y la parte generosa, humana de los opresores. (…) el caudal de las dos naciones se podía y debía unir.”
Así la lengua funciona como un modelo utópico, en cuyo espacio podrían armonizarse las diferencias y encontrarse un diálogo común entre la raza blanca y la indígena.

Para entender más a fondo acerca de la literatura...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El Encuentro De Dos Mundos
  • El encuentro de dos mundos
  • arguedas encuentro de dos mundos
  • EL ENCUENTRO DE DOS MUNDOS
  • ARGUEDAS, EL ENCUENTRO DE DOS MUNDOS
  • El Encuentro De Dos Mundos
  • encuentro entre dos mundos
  • Arguedas: El encuentro de dos mundos

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS