El español dominicano es la variedad del idioma castellano hablado en la república dominicana siendo dentro de sí, una variedad del español caribeño. el español de la república dominicana es un dialecto que se divide

Páginas: 5 (1022 palabras) Publicado: 9 de mayo de 2011
El español dominicano es la variedad del idioma castellano hablado en la República Dominicana siendo dentro de sí, una variedad del español caribeño. El español de la República Dominicana es un dialecto que se divide dentro del mismo en otros sub-dialectos dependiendo de la región y la clase social. Al ser una lengua rica en influencias extranjeras el español de la República Dominicana tieneinfluencias de varias culturas y países. De la misma manera éste puede sonar muy similar al español de Puerto Rico (español puertorriqueño) y de Cuba (español cubano), por la gran cercanía a estas islas. En el español dominicano podemos observar el uso de arcaísmos, los cuales a pesar de no ser utilizados con frecuencia son todavía conocidos por la gran mayoría del pueblo y su uso no es extraño(ejemplos de los mismos son las palabras anafe, bregar, carátula, etc.). De la misma manera el dialecto dominicano usa varios términos denominados indigenismos de gran popularidad en la riqueza del idioma. A pesar de tener una populación indígena completamente extinta, estos términos quedaron marcados. Muchos dicen que los indigenismos dominicanos provienen del único taíno restante en la isla de laEspañola, Enriquillo, que a pesar de ser de ascendencia taína estaba ya completamente hispanizado. El asentamiento español de 1492 tuvo gran influencia en la cultura y el idioma dominicano. El dialecto dominicano en general tiene varias similitudes con el dialecto andaluz. Esto es debido a que las flotas que partían en expediciones hacia América se organizaban en Sevilla, pero provenían de puertosandaluces. Dentro del español dominicano también existen exticismos que dicen provenir de los esclavos africanos (en este caso entonces denominado africanismos como la palabra cachimbo,) traídos a América luego de la extinción de los taínos. Sin embargo, al igual que los pocos taínos que quedaron en la isla, los esclavos africanos que llegaron la isla. Las Lenguas africanas son las que más haninfluenciado el dialecto dominicano, especialmente los idiomas Kongo, Igbo, y Yoruba, esta influencia africana se encuentran en las palabras, forma de hablar, accento, el coloquialismos y entonaciones.
[editar] Fonética

El español dominicano tiene seseo y en habla no se distingue entre el sonido que representa las letras "c" (antes de "i" y "e"), "z" y "s". Las tres letras representan el fonema/s/. Por ejemplo, en español dominicano, los verbos "cazar" y "casar" suenan igual.

Yeísmo: En la República Dominicana, el sonido representado por "ll" se ha convertido de la lateral /ʎ/ a un sonido igual que el sonido representado por "y". Este fonema se realiza en los sonidos [j] o [dʒ].

Lambdaización: Fenómeno muy común en las clases populares, donde se cambia la consonanteimplosiva (a final de sílaba o palabra) por /l/. Ejemplo "Nueva yol" (por Nueva York), "coltar" (por cortar)

Hay tres regiones geográficas con diferencia de pronunciación que son el sur, el norte (Cibao) y en Santo Domingo que está en el centro del sur y del este (la pronunciación en el este es más neutra). También la tendencia de acortar palabras y unirlas.

En la región Norte predomina el usode "i" entre las palabras, (caminar = "caminai") (madre, mal, mar = "mai, mai, mai" ,se pronuncian todas igual)
En la región Sur predomina la "r" entre las palabras y también se arrastra o pronuncia más fuerte donde esta (caminar = "caminarrr"), (vámonos para el pueblo = vámono parr pueblo). Con menos frecuencia se puede escuchar un cambio de la "o" por la "u" (vámonos = "vámono").
EnSanto Domingo, (Ciudad Capital) predomina la "l" (caminar = "caminal") y se acortan mucho más las palabras y se puede suprimir la "s" en algunos casos (vamos a ver = "vamoave").

A pesar de las diferencias regionales de los dialectos (geolectos), el español dominicano también tiene sociolectos, es decir que existe una diferencia de dialecto entre clases sociales. Se dice que la sintaxis y la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Características del español en república dominicana
  • La Española Republica Dominicana Haiti
  • español dominicano
  • español dominicano
  • variaciones del español en republica dominicana
  • Español de la republica dominicana
  • Español En La Republica Dominicana
  • legado de los españoles en republica dominicana

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS