El espa ol en Am rica
Ya se ha señalado que el español hablado en
América se diferencia en algunos de sus rasgos
del español que se habla en España. Esto se
explica, entre otras cosas, porqueel hombre
que llegó a América necesitó adaptar su lengua
a una realidad social, geográfica y espiritual
diferente. Esto generó cambios en los usos lingüísticos.
Durante un largo proceso esos cambiosse
consolidaron, surgieron otras transformaciones
hasta configurar lo que hoy se identifica como
el español de América.
Sin embargo, esta variedad se caracteriza por
su heterogeneidad, pues cada uno delos países
que constituyen el vasto territorio hispanoamericano
posee su propia norma culta, su
propio lenguaje común.
Diversos factores que inciden en la diferenciación
lingüística han contribuido aacentuar
esta heterogeneidad. Entre otros, se pueden
citar, por ejemplo, el lenguaje administrativo
(estado, provincia, municipio, alcaldía) que
actúa como unificador dentro de los límites
de unpaís, pero que puede ser diferenciador
en relación con otros países. Son también
causas de esta variedad la base indígena y la
inmigración española.
El español en Venezuela
Dentro del contexto delespañol hispanoamericano
está el español de Venezuela, el cual
constituye una variedad independiente, como
lo son el español de Colombia, de Argentina,
de México...
El español de Venezuela, tanto por loque ha
innovado como por lo que ha conservado, se
ha alejado bastante del de España y de las
variedades de otras regiones hispanoamericanas,
por lo cual se podría afirmar que tiene
fisonomía propia,estilo propio, en el ámbito
general del español americano.
En este sentido, hay que señalar que el proceso
histórico y sociocultural venezolano tiene
elementos comunes con otras regiones americanas,pero existen asimismo, elementos diferentes
que se reflejan en la manera de ver el mundo,
en nuestra idiosincrasia y, por lo tanto, en
nuestra manera de hablar, en nuestros hábitos
lingüísticos....
Regístrate para leer el documento completo.