El español de panamá

Páginas: 40 (9976 palabras) Publicado: 20 de diciembre de 2010
EL ESPAÑOL DE PANAMÁ
Rodrigo Badilla Sanabria

RESUMEN
El siguiente artículo hace un Estado de la Cuestión sobre la situación de los estudios lingüísticos acerca del español de Panamá y la influencia que han ejercido las lenguas foráneas en la constitución del mismo. Para su desarrollo, se tomarán en cuenta los rasgos fonético-fonológicos, morfosintácticos y léxicos.
Palabras clave:fonética, fonología, morfosintaxis, léxico, español de América.

ABSTRACT
The following article is a bibliographical revision of the linguistic studies about Panamanian Spanish and the way in which foreign languages have influenced the configuration of it. In order to do it, the phonetic, phonological, morphosyntactic and lexical features will be taken into account.
Key words: phonetic,phonological, morphosyntactic, lexicon, Atlantic Spanish.

1. Introducción
Miguel Ángel Quesada Pacheco (1996) se encarga de exponer los rasgos fonético-fonológicos, morfosintácticos y léxicos del español correspondiente a América Central. Como sucede con otras regiones donde se habla español –por ejemplo Las Antillas- (Vaquero: 1996), se visualiza a América Central como una zona uniforme encuento a rasgos lingüísticos. Después de muchos estudios, sabemos que; si bien comparten rasgos fonéticos, morfosintácticos y léxicos muy generales; no podemos pretender que todos los países ni que todas las zonas dialectales de estos países compartan todos los rasgos, de manera concomitantes. En las conclusiones del mencionado trabajo, Quesada Pacheco hace explícito este problema y nos da algunosdatos históricos para entender el porqué de esta visión. Primeramente, debemos tener presente que Costa Rica, Nicaragua, Honduras, El Salvador y Guatemala componían la Audiencia de Guatemala, y cuya unión se prolongó algunas décadas después de la independencia de España, en 1821. Por otra parte, menciona el caso de Rona quien incluye a América Central, el sureste de México y el oeste de Panamá en unsolo grupo pues comparten el yeísmo, lo que él llama “el žeísmo” y las terminaciones -aís, -és, -ís del voseo. Por otra parte, Zamora y Guitart, toman en cuenta el yeísmo, la velarización de /n/ y el tratamiento de /s/, /x/ y /r/ y delimitan la misma área propuesta por Rona.
Por razones como esta, resulta de suma importancia estudiar los fenómenos específicos de cada dialecto y, en este caso, losque corresponden al español de Panamá. En términos lingüísticos, debemos tener en cuenta a Lipski (1994) cuando dice que el español de Panamá está más ligado al Caribe y a Panamá. Aunque las regiones que corresponden a América Central comparten varios rasgos, también cada una de estas presenta características únicas.
Algunos de los investigadores que se han encargado de describir el español dePanamá (Lipski: 1994) han sido Robe, Cedeño Cenci, Alvarado de Ricord, Cedergren y Robert Brown.

1.1. Historia de Panamá
Según Lipski (1994), Vasco Núñez de Balboa inició la historia de Panamá al descubrir un estrecho paso al océano Pacífico en el año de 1513. De esta manera, el istmo se percibió como la ruta más económica para llegar a la colonia del Perú que era una de las máscotizadas. Los colonizadores vieron mejor atracar en la costa caribeña de Panamá y transportar la mercadería por tierra a la costa del Pacífico que dar la vuelta, en barco, por el extremo sur de Suramérica. De regreso, los barcos que iban cargados de oro y plata partían rumbo al puerto de la Ciudad de Panamá. El tesoro se descargaba y se transportaba en mulas y, después, por el río Chagres hasta la costacaribeña. Allí se embarcaban, nuevamente, las riquezas para ser llevadas a España. Nombre de Dios fue el primer puerto español de la parte caribeña pero no ofrecía buenas condiciones para desempeñarse como tal: no era un puerto natural y era frecuentemente atacado por los piratas. Por lo anterior, los españoles decidieron establecer el puerto en Portobelo que sí ofrecía una buena defensa...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • llegada de los españoles al istmo de panamá
  • Llegada de Españoles a Panamá
  • Por que Invertir en Panamá (ENGLISH-ESPAÑOL)
  • Español De Panama
  • literatura española de panama
  • Colonización Española En Panamá
  • IMPACTO DE LA LLEGADA DE LOS ESPAÑOLES A PANAMA
  • Educacion Española En Panama En 1821

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS