el hablar aguadillano
La lengua hablada, aunque tiene unidad, no es ni puede ser uniforme. Así, países de habla hispana tienen en su hablar cotidiano regionalismos o localismos, para asíenriquecer su habla popular.Los recién llegados a nuestra Aguadillita nos acusan de utilizar con frecuencia la exclamación “¡Válgame!”.No me extrañaría si al terminar de leer este artículo tambiéndigan: “¡Válgame!”.
En cierta ocasión me comentaba una buena amiga: “La confusión aquí comienza desde que uno llega al pueblo y abre la cartera para pagar”. “¿Por qué?”, le pregunté y ella riendo mecontestó” “Ustedes llaman 'níkel' al vellón de cinco centavos, luego vellón para ustedes es la 'ficha' de diez centavos y varios billetes verde -machacanes- y además a los de a veinte dólares ledicen McCloskie” -¡Qué horror! “Luego vaya uno al colmado o a la plaza del mercado... aquí a los quimbombó le llaman guingambó; a los guineos niños, guineos de rosas; a las acerolas, cerezas; a losguineos amarillos, maduros; al tayón, chayote y a la papaya, lechosa”.
“¿Y qué me dices de la confusión que ustedes tienen con los pastelillos?”.Me sonreí y le expliqué lo siguiente: - “Permítame decirtealgo para que no tengas problemas cuando vayas a comer fuera. El pastelillo es la fritura confeccionada con harina de trigo y está rellena de carne o marisco queso o guayaba, la empanadilla es lafritura hecha de yuca rallada y puede tener de relleno carne o pescado: luego la empanada se hace de lascas de carne o pollo rebosados en huevo, galleta o pan molido. Y antes que terminemos de hablar defrituras es bueno que sepas que los aguadillanos llamamos a los surullitos de maíz y a los bacalaítos arepas de una ú otra cosa.
Bien, creo que entiendo mejor, pero es que ustedes han matado al"mundo nuevo" con ese horrendo nombre de mazamorra! Además, ustedes confunden el funche con el majarete.-Amiga mía, majarete es el que tú tienes-- ¿Dime, sabes tú lo que es la marota?- Horror! No, eso...
Regístrate para leer el documento completo.