El Loco y La Triste
La obra presenta dos personajes marginados y solitarios que parecen estar próximos al fin de sus vidas: el loco encuentra el resguardo de la realidad en la bebida, ybusca su final en el paraíso que imagina más allá de su muerte; la triste, prostituta ya mayor, trata de encontrar el suyo en una casa, aquí, ahora y en este lugar. El loco deja que a su vida se lalleve la bebida; la triste arrastra la suya en la cojera de su pie.
El loco y la triste hablan constantemente en un dialecto chileno, que a veces es diálogo, otras monólogo y a veces monólogossuperpuestos; las voces se sienten como un rodar de ripios en el lecho del arroyo humano, revelando su soledad y desamparo; una perspectiva que cada espectador recibe de acuerdo a sus vivencias personales, loque lleva a Teresa Wiltz en su crítica a la obra para el periódico The Washington Post, a verla como “ [A] tragicomedy where everything happens, the actors stalking a static stage, talking and talkingand talking” (Washington Post, May 3, 2003).
Si bien siempre es deseable que el espectador complete su visión de la obra con la lectura, en el caso de las obras de Radrigán se hace una necesidad;muchas veces resulta difícil comprender lo que se dice, por desconocer los giros léxicos y enunciativos de la jerga propia del dialecto chileno.
La ansiedad fluye de las voces de los actores con lafuerza de la desolación y el acobardamiento de vidas que giraron en círculos sin salidas; sus tiempos de niñez y juventud se disiparon en búsquedas infructuosas y chocaron con realidades crueles y...
Regístrate para leer el documento completo.