El principe de maquiavelo
En este capítulo, las vidas y el impacto de César, Octavio, Antonio (Antonio) y Cleopatra, incluso, junto con las historias continua de hombres como Pompeyo, Craso y Cicerón se examinarán. The Fall of the Republic was more than a single man or event. La caída de la República era más que un solo hombre y sin dificultades. It was a culmination of several individual actionsor achievements, coupled with social conditions that weighed heavily on Roman society. Fue la culminación de varias acciones individuales o los logros, junto con las condiciones sociales que pesaba sobre la sociedad romana. Additionally, massive and rapid expansion from Rome's foundation as a fledgling city 700 years earlier until the mid 1st century BC, created monumental holes in the politicaland governing ability of the Senate. Además, la expansión rápida y masiva de la fundación de Roma como una ciudad en ciernes 700 años antes hasta mediados de siglo 1 aC, creó agujeros monumental en la capacidad política y de gobierno del Senado. Periods of stability were mixed in with those of near collapse while powerful generals or inciters of the Roman mob jockeyed for position. Los períodos deestabilidad se mezclaban con los de al borde del colapso, mientras que los generales de gran alcance o incitadores de la mafia romanos competían por un puesto.
Beginning with the Punic Wars and Roman conquest outside of Italy, followed by massive importation of slaves, the face of Roman life was changing far more rapidly than the governing body could deal with. Empezando con las guerras púnicasy la conquista romana fuera de Italia, seguida de la importación masiva de esclavos, el rostro de la vida romana estaba cambiando mucho más rápidamente que el órgano de gobierno puede tratar. Political infighting was and always would be a common trait in any system, but even the greatest of Romans like Scipio Africanus, fell victim to the whims of politicians. luchas políticas internas fue ysiempre será un rasgo común en cualquier sistema, pero incluso el más grande de los romanos como Escipión el Africano, fue víctima de los caprichos de los políticos. The social instability that resulted from inequities in the class system gave way to rise of demagogues like the brothers Gracchi. La inestabilidad social que resultaron de las desigualdades en el sistema de clases dio paso al surgimientode demagogos como los hermanos Graco. The use of the citizen assemblies for popular agendas tore at the very fabric of Senatorial power. El uso de las asambleas de ciudadanos para los programas populares desgarró el tejido mismo del poder del Senado.
Men like Marius and Sulla, with their own personal agendas and rivalries wreaked havoc in an already weakened structure. Hombres como Mario ySila, con sus propias agendas personales y las rivalidades causó estragos en una estructura ya debilitada. Partisan politics of the conservative Optimate Senators trying to keep power with the elite class, while the tactics of the Populares, who looked to the lower classes for support, divided the people and classes into what seemed like warring factions. La política partidista de los senadoresconservadores Optimate tratando de mantener el poder con la clase de la élite, mientras que la táctica de los populares, que se parecía a las clases bajas a la ayuda, la división del pueblo y las clases en lo que parecía facciones enfrentadas. For nearly 100 years, the climate was unpredictable at best, and brutally bloody at worst. Durante casi 100 años, el clima era impredecible a lo sumo, ybrutalmente sangrienta en el peor.
By the time of the rise of Gaius Julius Caesar, the stage was set for a single man to assume power and stabilize the Empire. En el momento del ascenso de Cayo Julio César, el escenario estaba listo para un solo hombre para asumir el poder y estabilizar el Imperio. Caesar was neither the only man responsible for the fall, nor the one man who could stop it, but his role...
Regístrate para leer el documento completo.