El texto de la biblia
No es un libro único Si es la memoria escrita del Antiguo y Nuevo Israel, caminando a través del tiempo y de la historia.
Si es un pequeña Biblioteca (73 libros distintos); abarca toda una infinidad de formas literarias.
Las diversas formas literarias de la Biblia que conocemos: Libros históricos, proféticos y sapienciales (AT) y Evangelios,Hechos de los Apóstoles, Cartas y Apocalipsis (NT), resulta una distinción extremadamente simple. Un análisis literario más profundo y el descubrimiento de las literaturas de los pueblos bíblicos contemporáneos al mundo bíblico, permiten distinguir una gran cantidad notablemente más rica de géneros literarios.
Una clasificación de los géneros literarios de la Biblia
A partir de la tripledivisión de la Biblia Hebrea tenemos:
Géneros literarios del Antiguo Testamento a) Ley (Torá)
b) Profetas
c) Escritos Formas literarias más simples del AT a) Narrativa: b) Literatura profética: c) Cánticos d) Literatura sapiencial
Géneros literarios del Nuevo Testamento EVANGELIOS SINÓPTICOS
a) Tradición de la palabra
b) Tradición de la historia CARTAS a) Material litúrgico
b) Patrimonioparenético de la tradición c) Fórmulas. HECHOS DE LOS APÓSTOLES APOCALIPSIS DE JUAN
EVANGELIOS DE LA INFANCIA
EL EVANGELIO DE JUAN
Las diversas lenguas constituyen modos diversos con que los pueblos configuran la realidad. Esto no quita que entre las diversas lenguas sea posible la comunicación. Para comprender otra lengua, es preciso realizar un difícil esfuerzo de distanciamiento de síy de acercamiento al otro.
Toda traducción de la biblia es solamente una ayuda, necesaria, pero al fin y al cabo sólo «ayuda»
La Biblia habla tres lenguas:
El Hebreo, el arameo y el griego
Resaltamos algunas características que dejan entrever un modelo cultural distinto al nuestro y que conviene conocer si es que queremos hacer posible el acceso al mundo de la Biblia.
LENGUA
TIPO DELENGUA
Hebreo
Semítica
Arameo
Semítica
Griego
Indoeuropea
LIBROS Todo el Antiguo ESCRITOS EN Testamento, ESA LENGUA excepto los libros y las secciones escritos en ARAMEO y en GRIEGO
Algunas secciones pequeñas del Antiguo Testamento
Todo el Nuevo Testamento
Algunos libros del Antiguo Testamento, considerados deuterocanónicos: Sirácida Sabiduría Baruc 1 Macabeos 2Macabeos Judit Tobías Algunas partes de algunos libros del Antiguo Testamento: Daniel 3,24-90; 13-14 Ester10,4-16,24
Esdras 4,8-6,18; 7,12-26 Daniel 2,4-7, 28. Génesis 31,47 (dos palabras) Jeremías 10,11
Escritura
Lengua Indoeuropea
Tiene un sistema de escritura fonética. Como el latín y las demás lenguas indoeuropeas, su sistema de escritura reproduce todos los sonidos, vocálicos yconsonánticos.
Se escribe de izquierda a derecha.
Lengua Semítica
Tiene un sistema de escritura fonética, en el que cada signo corresponde a un sonido.
El alfabeto hebreo, llamado alefato, tiene 24 signos consonánticos. El hebreo clásico, como el hebreo moderno o el árabe, no tiene vocales. En la edad media los masoretas introdujeron en algunas ediciones de la Biblia signos de puntuaciónvocálicos para conservar la pronunciación del texto. Como todas las lenguas semíticas, se escribe de derecha a izquierda.
Síntaxis
Lengua Indoeuropea
LENGUA HIPOTÁCTICA: frecuentemente las oraciones se engarzan unas de otras, creando dependencia de unas oraciones con otras.
Lengua Semítica
LENGUA PARATÁCTICA: las oraciones se enlazan una al lado de otra, sin subordinaciones, simplemente conuna conjunción
utiliza los verbos ser y tener.
Le gusta definir, concretar, expresar de forma lógica y clara.
copulativa ("we" = el "y" español).
No tiene el verbo "ser" o "estar ni “tener” Le gusta narrar cómo han sucedido las cosas.
Morfología
Lengua Indoeuropea
Basada en MORFEMAS Y LEXEMAS. En el lexema está el significado de la palabra, y en el morfema, la categoría...
Regístrate para leer el documento completo.