Electivo Lenguaje
“El Español de América”
Integrantes:
Eduardo Torres Profesor: Aquiles Baeza
Richard Weinn
Esteban Garcia
II°B
Introducción:
En el presente trabajo hablaremos sobre la importancia de la lengua española, el nombre que recibieron las lenguas al momento de descubrirse América, el año en elque este continente fue poblado, la relación que tiene con las demás lenguas, además aprenderemos el origen de algunas palabras y su definición, las variedades de lenguas que existen, tanto sus diferencias como similitudes. Las diferencias entre algunos conceptos, etc.
Parte I
1) ¿Qué nombre reciben las lenguas habladas en América en el momento del descubrimiento?
2) ¿Cuántos añoshace que fue poblada América?
3) ¿Qué rey español emprendió una política asimilista en América?
4) ¿Con que dialecto peninsular coinciden los rasgos fonéticos del español de América?
5) ¿A qué obedece la peculiar entonación americana?
6) ¿En qué países latinoamericanos se da el voseo? ¿En qué consiste el voseo?
7) ¿Cómo se explica que en Hispanoamérica no exista una totaluniformidad lingüística?
8) Confecciona una lista con 30 aportes léxicos del sustrato indígena al español de América.
9) ¿Es posible obtener alguna conclusión respecto del carácter y la cultura de los pueblos que influyeron sobre la formación del español, a partir de las palabras que introdujeron? Compara, por ejemplo, los aportes árabes y germanos.
10) Busca palabras en latín y observa sussimilitudes y/o diferencias con las españolas. ¿Puedes deducir sus significados solo con leerlas?
Parte II
1) Investiga el origen de las siguientes palabras: chicha, guayaba, caoba, barbacoa, caníbal, colibrí, petaca, chicle, tomate, tambo, cocaví, totora, malón, piñén, quiltro.
2) El seseo y voseo constituyen fenómenos característicos de ciertas variedades del español. Averigua en quéconsisten y en qué zonas geográficas se dan.
3) ¿En qué se diferencian los prestamos de los calcos lingüísticos? Busca ejemplos.
4) Octavio Paz afirmó en una ocasión que “cuando una sociedad se corrompe, lo primero que se gangrena es la palabra”. En este sentido, muchos puristas del idioma sostienen que, aceptar extranjerismos, es dar pie a la corrupción lingüística. ¿Qué piensan ustedesal respecto?
Parte I
1) Al momento del descubrimiento de América, las lenguas reciben el nombre de precolombinas o amerindias.
2) América es un continente que no fue poblado hasta tiempos relativamente recientes (hace unos 20.000 años) .
3) El rey que emprendió esta política fue el Rey Carlos III en 1770, se inclino por la política asimilista y nombro maestros para que enseñaran elespañol por todos los territorios conquistados, para que “ se extingan los diferentes idiomas y solo se hable el castellano”. En 1782 se abandona esta política.
4) Los rasgos fonéticos del español de América son básicamente coincidentes con el español meridional o andaluz.
5) La peculiar entonación americana es un rasgo que obedece a la influencia del sustrato de las lenguas amerindias.6) El voseo se da en Argentina, Uruguay, Paraguay, América Central y parte de México. Consiste en el uso de <<vos>> en lugar de <<tu>>.
7) Algunos rasgos fonéticos andaluces presentes en el español de América son los siguientes:
* La desaparición de la “d” intervocálica, ejemplo: peazo, venío
* El yeísmo.
* La aspiración de la “h” inicial, aunque soloen el habla menos culta ejemplo: jarto, jumo.
* El seseo general y el ceceo muy minoritario.
* La aspiración de la “s”(mihmo, por mismo) y la “r” final( mirah, por mirar)
* La igualación de “l” y la “r” en ciertos casos.
8) 1- Chamaco
2- Petate
3- Chocolate
4- Elote
5- Chile
6- Aguacate
7- Tamal
8- Mecate
9- Apachurrar
10- Atole
11- Cacle
12- Camote
13- Cogote...
Regístrate para leer el documento completo.