Elgia a la muerte de atahualpa

Páginas: 6 (1310 palabras) Publicado: 20 de octubre de 2010
Elegía a la Muerte de Atahualpa



En un corpulento guabo
un viejo cárabo está
con el lloro de los muertos
llorando su soledad;
y la tierna tortolilla
en otro árbol mas allá,
lamentando tristemente
le acompaña su pesar.
Como niebla vi los blancos
en muchedumbre llegar,
y oro y más oro queriendo,
se aumentaban más y más.
Al venerado padre Inca
con una astucia falazcogiéronle, y ya rendido
le dieron muerte fatal
¡Corazón de león cruel
manos de lobo voraz,
como a indefenso cordero
le acabásteis sin piedad!
Reventaba el trueno entonces
granizo caía asaz,

y el sol entrando en ocaso
reinaba la oscuridad.
Al mirar los sacerdotes
tan espantosa maldad,
con los hombres que aún vivían
se enterraron de pesar.
¿Y por qué no he de sentir?
¿Y por quéno he de llorar?
si solamente extranjeros
en mi tierra había ya
¡Ay!, venid hermanos míos,
juntemos nuestro pesar,
y en este llano de sangre
lloremos nuestra orfandad,
y vos, Inca, padre mío
que alto mundo habitáis
estas lágrimas de duelo
no olvidéis allá jamás.
¡Ay! No muero recordando
Tan funesta adversidad!
¡Y vivo cuanto desgarra
mi corazón el pesar!



1.- ¿Quiénfue Atahualpa?

Fue el último soberano del Imperio inca (1525-1533). Cuatro años después de la muerte de su padre (1525), el inca del Tahuantinsuyo, Huayna Cápac, Atahualpa se enfrentó por la sucesión del poder con su hermanastro, el gobernante inca Huáscar, hijo de una joya, a quien Atahualpa derrotó en la batalla de Huancavelica (1530) y después encarceló y ordenó matar a todos los miembrosde la familia real que pudieran intentar destronarle.

En 1532 Atahualpa se enfrentó al español Francisco Pizarro y al resto de los seguidores de Huáscar, que se habían aliado con los españoles. En Cajamarca, el ejército de Atahualpa sufrió una emboscada, y miles de sus seguidores fueron asesinados. Él mismo fue capturado para exigir a cambio de su liberación un rescate, pero según pruebas deperjurio, fue acusado de conspirar contra Pizarro y ejecutado. Poco después, Pizarro tomó la capital inca de Cuzco y, en pocos años, la Corona española dominó todo el Imperio.

2.- Hipótesis sobre el autor.-
Juan León Mera, interesado por la cultura indígena y teniendo conocimiento del quichua, se aproximó a su literatura, escribiendo una historia de la poesía del Ecuador. Esta obra se tituló"Ojeada Histórico Crítica de la Poesía Ecuatoriana desde sus tiempos más remotos hasta nuestros días" para ello revisó muchos documentos. Juan León Mera tuvo amistad con el escritor cuencano Luis Cordero, Cacique de Alangasí, conocedor del idioma quichua, quien transcribió y tradujo el poema para que sea colocado en mencionado texto. Juan León Mera realizó otro trabajo de traducción para un mejorestudio del poema. Se sabe que un indio anciano le recitó el poema a Luís Cordero, pero no se conoce exactamente al autor.

Se le adjudica la creación de esta obra al cacique Jacinto Collahuazo, sin embargo la obra que él escribió es "Historia de las guerras entre Atahualpa y Huáscar". Además por aquella época (siglo XVII) las leyes del imperio prohibían la escritura. Entonces Jacinto Collahuazose vio obligado a quemar su libro en la plaza central.

Existen algunos inconvenientes respecto al poema. Este texto fue recogido en el siglo XIX por lo que se puede asegurar de que se trata de un texto hispánico. Según una investigación el poema probablemente fue compuesto por mujeres, debido al uso de ciertas expresiones que eran propias de ellas.

3.- Vocabulario.-

• Cárabo.- Insectocoleóptero, tipo de la familia de los Carábidos, que es el de mayor tamaño de ellos y llega a alcanzar cuatro centímetros de largo. Durante el día vive debajo de las piedras. 2. Entre los moros, embarcación pequeña, de vela y remo. 3. En Levante, cierta embarcación grande.
• Falaz.- Embustero, falso. 2. Que halaga y atrae con falsas apariencias.
• Voraz.- Dicho de un animal: Muy comedor. 2....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • La muerte de atahualpa
  • Muerte De Atahualpa
  • Elegia a la muerte de atahualpa (traduccion)
  • Captura Y Muerte De Atahualpa
  • Captura y Muerte de Atahualpa
  • Elegia a la muerte de atahualpa
  • captura y muerte de atahualpa
  • Captura y Muerte de Atahualpa

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS