En torno a la imitatio: el caso Camoens-Quvedo
Son, precisamente, estos versos los que encierran el mayor misterio que acompaña al poeta portugués. En uno deellos, Camoes acomete la difícil y tópica tarea de definir la pasión amorosa. No encuentra mejor medio que recurrir al contraste y convertir la técnica en leit motiv que cohesiona el cerrado y escuetomolde del soneto.
Amor é fogo que arde sem se ver;
É ferida que dói e não se sente;
É um contentamento descontente
É dor que desatina sem doer;
É um não querer mais que bem querer;
Ésolitário andar por entre a gente;
É nunca contentar-se de contente;
É cuidar que se ganha em se perder;
É querer estar preso por vontade;
É servir a quem vence, o vencedor;
É ter com quem nos matalealdade.
Mas como causar pode seu favor
Nos corações humanos amizade,
Se tão contrário a si é o mesmo amor?
Huye Camoes de la sencillez renacentista para iniciar un camino artístico queprofundiza en la palabra, en los matices derivados de la yuxtaposición de términos vinculados semántica y morfológicamente. El poeta que había escrito estos versos, sin lugar a dudas había ya abandonado elideal expresado por Juan de Valdés en su Diálogo de la lengua. Recordemos la posición del humanista castellano:
El estilo que tengo me es natural y sin afectación ninguna. Escribo como hablo;...
Regístrate para leer el documento completo.