Ensayo del art. 49 de la lot
INSTITUTO BÍBLICO DE PREPARACIÓN MINISTERIAL
“ESPERANZA DE GLORIA”
SAN FERNANDO DE APURE
CALLE SUCRE, Nº 134 IGLESIA EBENEZER
|FACILITADOR: | |PARTICIPANTE: |
|WILKAR CARRILLO. | |LUISSOLÓRZANO. |
| | |C.I: 6.936.079. |
SAN FERNANDO, OCUTBRE DE 2.010.
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
INSTITUTO BÍBLICO DE PREPARACIÓN MINISTERIAL
“ESPERANZA DE GLORIA”
SAN FERNANDO DE APURE
CALLE SUCRE, Nº 134 IGLESIA EBENEZER
|FACILITADOR:| |PARTICIPANTE: |
|WILKAR CARRILLO. | |ORLANDO VENERO. |
| | |C.I: 16.000.411 |
SAN FERNANDO, OCTUBREDE 2.010.
ACRÓSTICO.
Un acróstico (del griego ákros: extremo, y stikhos: línea o verso) es una composición poética o normal en la que las letras iniciales, medias o finales de cada verso o oración, leídas en sentido vertical, forman un vocablo o una locución. Por extensión se llama también acróstico a la palabra o locución formada por esas letras.
El acróstico más característico de lalengua española está constituido por los versos que conforman el Prólogo de La Celestina de Fernando de Royas, (1499), en cuyas octavas se puede leer la siguiente frase:ghyjfñogh
El bachiller Fernando de Royas acabó la comedia de Calisto y Melibea y fue nacido en la Puebla de Montalván
El silencio escuda y suele encubrir
Las faltas de ingenio e las torpes lenguas;Blasón que es contrario publica sus menguas
Al que mucho habla sin mucho sentir.
Como la hormiga que deja de ir
Holgando por tierra con la provisión,
I acto se con alas de su perdición:
Lleváronla en alto, no sabe dónde ir.
El aire gozando, ajeno y extraño,
Rapiña es ya hecha de aves que vuelan;
Fuertes más que ella por cebo lallevan:
En las nuevas alas estaba su daño.
Razón es que aplique a mi pluma este engaño,
No disimulando con los que arguyen;
Así que a mí mismo mis alas destruyen,
Nublosas e flacas, nacidas de hogaño.
Donde ésta gozar pensaba volando,
O yo aquí escribiendo cobrar más honor,
De lo uno y lo otro nació disfavor:
Ella escomida y a mí están cortando
Reproches, revistas e tachas. Callando
Obstara los daños de envidia e murmuros;
AFROASIÁTICO.
De África y Asia o relativo a estos dos continentes. Otros glotónimos con los que se conoce o ha conocido a algunas de las lenguas afroasiáticas son "camítico-semítico" (no recomendable), "hamito-semíticas" (desaprobado), "Lisramic" (Hodge 1972),"Erythraean" (Tucker, 1966). Aunque el término camítico-semítico (antiguo) se ha usado en algunos textos como sinónimo de afroasiático (moderno), ambas agrupaciones no incluyen exactamente las mismas lenguas. Concretamente, algunas lenguas consideradas previamente como camíticas no parecían emparentadas con el resto, mientras que otras lenguas que habían sido excluidas de entre las camíticas teníanimportantes parecidos con la familia. Es por eso que se redefinió por completa la familia y sus subgrupos y se le dio un nombre nuevo.
ALELUYA.
La palabra aleluya, (←halaluiah(latín)← הַלְּלוּיָהּ [Halləluya, Halləlûyāh](hebreo), «¡Alaben a Dios! ¡Gloria al Señor!» )? Es una exclamación de júbilo originaria del judaísmo muy común en esta religión y también en el cristianismo que la adoptó...
Regístrate para leer el documento completo.