Ensayo
El reiki no puede reemplazar al tratamiento médico, aunque sí se puede utilizar de forma complementaria.
El término japonés reiki es, en esa lengua, un préstamo delchino lingqi 靈氣. Las fuentes lexicográficas traducen: (de bellas montañas) atmósfera o influencia espiritual,13 1. inteligencia, poder de entendimiento. 2. fuerza o poder sobrenatural en los cuentos dehadas, poder o fuerza milagrosa,14 1. influencia espiritual (de las montañas, etc.) 2. ingenio, habilidad.15 Esta palabra compuesta japonesa reúne rei 霊 espítitu, alma, sobrenatural, milagroso, divino,cuerpo etéreo y ki 気 gas, aire, respiración, energía, fuerza, atmósfera, estado de ánimo, intención, emoción, atención, aquí con el significado del término chino qì (Wade-Giles "chi") energíaespiritual, energía vital, fuerza vital, energía de la vida. Las fuentes lexicográficas del japonés traducen reiki como: sensación de misterio,16 una atmósfera (sensación) de misterio,17 y una atmósferaetérea (que prevalece en los sagrados recintos de un templo), (sensación, percepción de) una presencia espiritual (divina).18
Algunos autores occidentales19 traducen el término como energía vitaluniversal. Si bien ki es correctamente traducido como energía vital, rei no tiene en ninguna acepción el significado de universal.
Según traducción de Rika Saruhashi, reiki es la fuerza natural que nos da...
Regístrate para leer el documento completo.