Enseñanza español segunda lengua enfoque español chileno
FACULTAD DE HUMANIDADES
DEPARTAMENTO DE LINGÜÍSTICA
CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE MATERIAL PARA LA ENSEÑANZA DE ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA ENFOCADO EN LA CULTURA CHILENA
Tesis de Magíster para optar al título de Magíster en Lingüística Mención Dialectología Hispanoamericana
Jennifer Rosanna Markovits Rojas
Profesor guía: Doctor Juan Pablo ReyesValparaíso, septiembre 2014.
TABLA DE CONTENIDO
Resumen…………………………………………………
Abstract………………………………………………….
Introducción……………………………………………
Conceptos recurrentes y su abreviación………………………………………
CAPÍTULO I:
1.1 Antecedentes de la investigación…………………………………………..
1.2 Objetivo general y objetivos específicos…………………………….
CAPÍTULO II: Marco teórico
2.1 Delimitación conceptual: hacia una definición demanual de enseñanza……………………………………………………………………..
2.1.1 ¿Libro escolar, manual escolar o texto escolar?.............
2.2 Definición y características del manual o texto escolar…………
2.3 Manual para la enseñanza de segundas lenguas…………………
2.3.1. Adquisición de la lengua materna………………………
2.3.2 Adquisición y / o aprendizaje de segundas lenguas…………………………
2.3.3 Un modelointegracionista……………………………………………………….
2.4 Análisis contrastivo, análisis de errores, análisis de la actuación y análisis del discurso como métodos para la elaboración de ejercicios para la enseñanza l2……………………….
2.4.1 Análisis Contrastivo (AC)…………………………………………………………..
2.4.2 Análisis de Errores (AE)……………………………………………………….
2.4.3 Análisis de Actuación (AA) Y Análisis del Discurso (AD)
2.5 La ciudad como plataforma educativa…………………………………
2.5.1 Ciudad educadora(CE)…………………………………………
2.6. Enfoques metodológicos………………………………………
2.7 El manual , los actos de habla, el modo y la modalidad oracional……………………….
2.7.1 Austin, Searle y Habermas……………………………………………….
2.7.2 Modos Enunciativos, Modalidad de la Enunciación, Modalidades del Enunciado………………………………………………………
CAPITULO III: Análisis del corpus
3.1 . Descripción del corpus………………………………………………..
3.2 Análisis delcorpus
3.2.1 Del análisis cualitativo…………………………………..
3.2.1.1 Presencia o no de los rasgos del género manualística en el corpus
3.2.1.2 Presencia subyacente o no de las teoría más relevantes de adquisición de L2 en el manual……………………
3.2.1.3 Predominio del modo enunciativo, modalidad de la enunciación, modalidad del enunciado y acto de habla según la intencionalidad de lasactividades……………………………………
3.2.2 Del análisis cuanitativo
3.2.2.1 Cantidad de actividades realizadas bajo los objetivos de A/C, A/E, A/A y A/D………………………………………….
3.2.2.2 Cantidad de actividades prácticas que incluyan a Valparaíso como ciudad educadora………………………..
3.2.2.3 Cantidad de actividades según su enfoque pedagógico………………….
CAPÍTULO IV: Conclusiones
4.1 Del análisis cualitativo………………………………….
4.1.1 Con respecto a la presencia o no de rasgos degénero manualística en el corpus………………………………..
4.1.2 Con respecto a la presencia subyacente de las principales teorías de L2:……………………………………………………..
4.1.3 Con respecto al predominio de modos, modalidades y actos de habla……………………………………………..
4.2 Del análisis cuantitativo
4.2.1 Cantidad de actividades realizadas mediante el análisis A/C, A/E, A/A, A/D…………………………………………………
4.2.2 Del análisis de lacantidad de actividades prácticas que incluyen a Valparaíso como ciudad educadora ……………………………………………
4.2.3 Del análisis de actividades según su enfoque metodológico……………………………
CAPÍTULO V: Consideraciones para la elaboración de material para la enseñanza del español como segunda lengua básico 1, enfocado en la cultura chilena
5.1 Nivel fonético- fonológico………………………………………………..
5.2. Nivelgramatical…………………………………………………………
5.3. Nivel léxico-semántico…………………………………………………
5.4 Nivel pragmático-textual……………………………………………..
CAPÍTULO VI: Bibliografía………………………………………………
VIII. ANEXO: MANUAL CHILESPANIHS BÁSICO 1……………………….
Resumen:
El siguiente trabajo se propone presentar una justificación teórica y un análisis mixto, es decir, tanto...
Regístrate para leer el documento completo.