Escrito_con_la_sangre_de_mi_cor_Diana_Gabaldon

Páginas: 1719 (429570 palabras) Publicado: 10 de noviembre de 2015
ESCRITO CON LA SANGRE DE MI CORAZÓN


pInternacional








































Diana Gabaldon


ESCRITO CON LA SANGRE


DE MI CORAZÓN


Traducción de Montse Triviño y María José Díez



Título original: Written in my Own Heart’s Blood


© Diana Gabaldon, 2014


Publicado de acuerdo con el autor c/o Baror International, Inc., Armonk,New York, EE. UU.


© por la traducción, Montse Triviño y María José Díez, 2015


© Editorial Planeta, S. A., 2015


Avda. Diagonal, 662-664, 08034 Barcelona (España) www.editorial.planeta.es


www.planetadelibros.com


Primera edición: marzo de 2015


ISBN: 978-84-08-13837-2


Depósito legal: B. 2.745-2015


Composición: Víctor Igual, S. L.


Impresión y encuadernación: Egedsa


Printedin Spain - Impreso en España












Este libro está dedicado a TODAS las personas que (aparte de mí) han trabajado sin descanso
para publicarlo. Especialmente a: Jennifer Hershey (editora, EE. UU.)


Bill Massey (editor, Reino Unido)


Kathleen Lord (alias «Hércules», correctora) Barbara Schnell (traductora y compañera de
fatigas, Alemania) Catherine MacGregor,Catherine-Ann MacPhee


y Adhamh Ò Broin (expertos en gaélico)


Virginia Norey (alias «diosa de los libros», diseñadora) Kelly Chian, Maggie Hart, Benjamin
Dreyer, Lisa Feuer y el resto del equipo de producción en Random House y Beatrice Lampe
und Petra Zimmermann in München 032-117875-ESCRITO CON LA SANGRE DE MI
CORAZON-1.indd 5



















PRÓLOGO


En la luz de la eternidad, el tiempo no proyecta sombra alguna.


«Vuestros ancianos soñarán sueños y vuestros jóvenes verán visiones.»


Pero... ¿qué ven las ancianas?


Vemos necesidad y hacemos lo que hay que hacer.


Las jóvenes no ven, sino que son; y el manantial de la vida fluye en su interior.


Nuestra es la custodia de ese manantial, nuestra la protección de laluz que hemos
encendido, la llama que somos.


¿Qué he visto? Tú eres la visión de mi juventud, el sueño constante de todas mis épocas.


Y aquí estoy, a las puertas de una nueva guerra, una ciudadana que no pertenece a ningún
lugar ni momento, a ningún país más que al mío... y es esa una tierra cuyas costas baña la
sangre y no el mar, cuyas fronteras son los rasgos de unrostro amado durante mucho tiempo.
























PRIMERA PARTE


Nexo


1


CUATRO ARROBAS DE PIEDRAS


16 de junio de 1778


El bosque entre Filadelfia y Valley Forge Ian Murray permanecía inmóvil con una piedra en
la mano, observando el lugar que había elegido. Un pequeño claro apartado, entre unas
cuantas rocas cubiertas de musgo, a lasombra de los abetos y justo debajo de un enorme
enebro. Un lugar al que nadie llegaría casualmente, pero no por ello inaccesible. Quería
llevarlos allí. A su familia.


A Fergus, para empezar. A lo mejor solo a Fergus y ya está. Mamá había criado a Fergus
desde que este tenía diez años y, antes de eso, él no ha-bía conocido otra madre. Fergusconocía a mamá desde hacía más tiempo que Ian y la quería tanto como él. «Puede que más»,
pensó. Los sentimientos de culpa agravaban su dolor. Fergus se había quedado con ella en
Lallybroch, para cuidarla y cuidar la casa; él no. Tragó saliva con dificultad y, tras adentrarse
en el pequeño claro, dejó la piedra justo en el centro. Luego se volvió para mirar.


Mientras lo hacía,sacudió la cabeza de un lado a otro. No, tenían que ser dos montículos de
piedra. Su madre y el tío Jamie eran hermanos, así que la familia podría llorarlos allí a los
dos... pero también po-dría llevar a otras personas, tal vez, para que los recordaran y les
presentaran sus respetos. Sí, las personas que habían conocido y apreciado a Jamie Fraser,
pero...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS