Esoañol

Páginas: 7 (1612 palabras) Publicado: 9 de octubre de 2013
EL ESPAÑOL COMO LENGUA NEOLATINA
El latín, como elemento vivo, sufrió innumerables cambios. Su destino fue singular, empezó siendo la lengua de una comarca en el centro de la península Itálica y llegó a ser, tras la expansión del poderío romano, la lengua del mayor imperio conocido en la antigüedad. La vivencia del latín está en las lenguas romances. Estas formas nuevas del latín son elprovenzal, el sardo, el francés, el occitano, el italiano, el moldavo, el retorrománico y el rumano, además el español, el catalán, el gallego y el portugués, que se hablan en la península Ibérica.
Como en toda lengua, en el latín se diferenciaban dos formas de uso: el latín clásico o lengua estándar, y el latín vulgar, o forma coloquial utilizada por el pueblo. Esta última, traída por el ejército alas colonias del imperio, dio lugar a las lenguas neolatinas.
En este proceso de evolución influyeron las continuas invasiones cuyo propósito era ampliar los dominios, engrandecer el poderío y las riquezas de los pueblos conquistadores. Sin embargo, con el pueblo romano ocurrió algo curioso: los germanos los subyugaron por la fuerza, pero su cultura y su lengua fueron opacadas por el puebloconquistado, y finalmente se impuso, entre otros, su forma de gobierno, su lengua, su sistema monetario. En este proceso de transculturación, el pueblo romano adquirió, en la convivencia con los dominadores, nuevos usos y voces. Estos préstamos lingüísticos suponen para la lengua que los acoge diversos problemas de adaptación para asimilar voces que pertenecen a otra forma fonética y a otramorfología. Sea el caso por ejemplo:
Con relación al léxico solían encontrarse inconsistencias como las siguientes:
Se cambió el género gramatical de la palabra tomada en préstamo del latín.
Los nombres propios transmitidos del latín por vía literaria fueron los que ofrecieron mayor resistencia, si bien algunos autores se preocuparon porque la adopción se hiciera conscientemente.
En el afán deconservar el préstamo con su sello de origen hubo calcos sin adaptación.
En otros casos las palabras conservaban su base latina, mientras otras continuaban su evolución.
Ambas guardan el significado de base, como en apis y el diminutivo apicula. Con esta base
latina tenemos apicultura, apícola, apículo, apicultor, apiario y en su evolución: abeja. Otros
ejemplos son:
aborígene, desde el origen.
adephesios, disparatadamente; saliéndose del propósito del asunto.
ad hoc, hecho para un fin determinado.
ad honorem, por el honor (se dice de cargos honoríficos sin sueldo).
alma máter, madre nutricia (se decía de la patria; hoy se aplica a la universidad en que uno ha
estudiado).
álter ego, un segundo yo, amigo inseparable.
a priori, antes de conocer los hechos.
curriculum vitae, resumen dela carrera o actividades públicas de una persona.
ex profeso, a propósito, de particular intención.
postdata, después de la fecha (lo que se escribe después de la firma de una carta).
statu quo, estado de cosas en un determinado momento.
verbi gratia, por ejemplo.
Otro fenómeno resultante del proceso de evolución fue la aparición del artículo definido referido al nombre. En esta forma sesustituyó la pérdida de la declinación latina como medio para expresar la forma y la función del nombre. Tanto la organización del texto como la conformación del enunciado son tomadas del latín, de ahí que todas las lenguas romances presentan grandes semejanzas en este aspecto, tanto en lo relativo al orden del enunciado como a los medios que se utilizan para marcar las relaciones funcionales entrelos elementos. Como ya hemos visto, el español cuenta con elementos léxicos, sintácticos o morfológicos que cumplen esta función. Veamos algunos ejemplos:
Esta casa nueva es muy cómoda.
Este nuevo libro es muy complicado.
El año pasado conocimos a tu amiga.
El año pasado conocimos muchos sitios del país.
Ayer tú no viniste a clase.
Ayer el profesor no vino a clase.
En las dos primeras,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Esoañol
  • Evaluación de esoañol 6º bim ii
  • Proyecto esoanol Luis Pales Matos
  • lengua esoañola
  • la monarquia esoañola
  • dinastia esoañola
  • lengua esoañola
  • Manual hiper-pro esoañol

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS