español
En este análisis de la obra “Romeo y Julieta” pretendemos hacer una profundización acerca del contenido de esta historia, comenzando con la biografía del autor, sus obras, su contexto y todo lo que respecta a la estructura de la obra, tiempo, espacio, personajes, etc.
Intentaremos explicar de manera sencilla y comprensible el argumento de la obra y los recursos utilizados porel autor William Shakespeare, para que de esta manera se pueda adquirir un mejor conocimiento del variado contenido que esta obra ofrece.
Las distintas opiniones de diversos autores que presentan un análisis de la obra “Romeo y Julieta”, nos permitió adquirir un sentido de crítica más objetivo, pudiendo así identificar piezas claves que destacan a la obra por su riqueza en el manejo dellenguaje.
Las distintas bibliografías que pudimos consultar nos posibilitó realizar un estudio analítico sobre la obra, y su resultado se encuentra plasmado en esta monografía que pretende ayudar en la comprensión de esta obra teatral.
Shakespeare, William
Prólogo
Novelista, cuentista, ensayista, educador y maestro de destacada actuación en la política de Venezuela, nació en 1884 y murióen 1969. Derrocado de la Presidencia de la República por un golpe militar, vivió en el exilio desde 1947 hasta 1958. Su novela Doña Bárbara (1929) es considerada fundamental dentro del grupo de novelas de la tierra, y ha sido traducida a numerosos idiomas. Otros de sus títulos: El último Solar (1920), La trepadora (1925),Cantaclaro (1934) y Canaima (1935), constituyen una perspectiva creadoradel complejo mundo del hombre y el ambiente venezolanos. La presente edición de Doña Bárbara sigue el texto de la definitiva publicada en México en 1954 con correcciones del autor. Incluye el prólogo escrito por Rómulo Gallegos para esa edición. Caracterizan a esta publicación las modificaciones introducidas por el autor en sucesivas ediciones, las cuales aparecen anotadas a pie de página. Se haampliado y reelaborado el glosario con la explicación de algunas nuevas voces y la cronología con datos inéditos. La nueva bibliografía destaca las distintas ediciones, sus traducciones y una hemerografía específica sobre la novela.
Juan Liscano. Edición, notas y glosario: Oscar Rodríguez Ortiz. Cronología: Mirla Alcibíades
Prologo:
Del francés refrain, los refranes son dichos populares queenseñan o aconsejan algo. Suelen ser frases en verso o al menos con cierto ritmo, consonancia o asonancia que las hace fácil de memorizar. Se transmitieron oralmente (de boca en boca).
El valor de los refranes es que está basado en la experiencia, cuando te pasa algo lo recuerdas. Por ejemplo, si te caes por las escaleras por mirar al techo en lugar de donde pones los pies podrás decir: “Nomires para arriba, si bajas para abajo” o algo asi… pues así nacieron los refranes. Hazles caso ya que (como todo lo que figura en este libro) están basados en las experiencias que otros han pasado antes que tú y te advierten para que sepas lo que debes o no hacer.
Sabiduría popular para niños
Prologo:
Libro de Alfonso X de los Juegos (Libro de los Juegos “o” Libros del Ajedrez, Dados et Tablas“) es una valiosa fuente de información de los juegos del pasado. Fue encargado entre 1251 y 1283 dc por Alfonso X, el rey de León y Castilla. Consta de 98 páginas encuadernado en pergamino de piel de oveja, e incluye 150 dibujos a todo color. Se dice que una de las primeras obras maestras de la literatura europea escrito en un lenguaje coloquial.
Ahora lo alberga la biblioteca del monasterio deSan Lorenzo del Escorial. Aunque hay investigadores que están trabajando en las traducciones.
Las imágenes digitales fueron capturadas utilizando una edición facsímil del manuscrito. TI6 de la biblioteca de El Escorial (Madrid), es una fiel reproducción en color del siglo XIII códice Alfonsino, integrado por 98 hojas de pergamino. 29 x 42 cm, encuadernado en piel estampada con el símbolo de la...
Regístrate para leer el documento completo.