Espanol de Guatemala

Páginas: 12 (2773 palabras) Publicado: 31 de mayo de 2014
El español de Guatemala.
El español guatemalteco es el dialecto del castellano que se utiliza en Guatemala. Fonéticamente podemos mencionar que los fonemas /bdg/ pasan de ser oclusivas a ser fricativas. Se tiene fuerte consonantismo, para mencionar algunos: Población – [po.βla.sjon]; Servicios – [ser.βi.sjos] y Moderna – [mo.ðer.na]. Se presenta también el yeísmo, para palabras en las que setienen /ll/ y /y/ se usa el fonema [ʝ], por ejemplo la palabra Ellos – [e.ʝos]. Se usan fonemas /x/ velar, por ejemplo en la palabra Pujante – [Pu.xan.te]. Se asimilan los fonemas nasales, en algunos casos se absorbe la /s/. Además de que no existe la confusión entre /l/ y /r/ como si lo existe en el dialecto caribeño.
Lexicalmente las palabras que son utilizadas en este dialecto, en su mayoría soncasi las mismas que las utilizadas en los demás dialectos del castellano. Lo que significa que la comunicación debe realizarse fluida con cualquier parlante del español. Sin embargo, los guatemaltecos, han contribuido al léxico del español, con palabras nacidas en estas tierras. Para mencionar algunas, cuaje, pisto, chucho, chuchería, encachimba, chivea, ishto y caquero.
Semánticamente, se puededecir que el español guatemalteco reconoce en una palabra diferentes significados. Por ejemplo “pilas”, es utilizado para reconocer las baterías de energía que son utilizadas para dar energía a una linterna, pero también es utilizado para dar a entender una actitud (ponete las pilas), una cualidad (él es bien pilas). Otro ejemplo es la palabra “chupar”, ya que es utilizada para decir “Estachupando una caña”, “Me chupé una paleta” ó la particular forma guatemalteca de mencionar que se está ingiriendo alcohol, “esta chupando una cerveza”. A los niños, se les dice “ishtos” “patojos” y en algunos casos de pueblos fronterizos con México, se les llama “chamacos”. Un ejemplo muy conocido es la palabra “chucho”, utilizado para llamar al perro, pero además para decir que una persona que guarda unparecido con este animal.
6. Algunas diferencias.
Las diferencias entre el español latinoamericano y el español guatemalteco son pocas, ya que fonológicamente, se encuentra el seseo como un punto en común. Semánticamente, es en donde el español chapín presenta su peculiaridad y su aporte al español. Expuesto anteriormente, sólo nos resta decir, que la forma en que se pronuncia, se habla, elcastellano en Guatemala, tiene su diferencia a los demás dialectos, en el hecho de la entonación es un poco más fuerte y se habla a veces con errores en la misma. Además de que el castellano guatemalteco, al desarrollarse en un país con lenguas vernáculas no puede encontrar la expresión plena, pues siempre llevara los estigmas, de una mala enseñanza, que da fruto a la mala pronunciación y a la malaescritura. Cabe recordar, aquel puesto de comida ambulante en Santa Cruz del Quiché, que ofrece en su menú amburguesa con queso y hamburguesa con tocino.
Así, querido lector, si algún día, encuentras a alguien que te dice: “Allá en la esquina, me acaban de ahuevar, porque un chucho me ladró, me aventó a la calle de un brinco y voté todo mi pisto… me encachimbé con el animal”, solamente trata dedecirte, que en la esquina anterior, un perro le ladró, asustándolo tan fuerte que dio un salto a la calle dejando caer todo su dinero, provocando su posterior enojo. Ten por seguro, que ese alguien, es un guatemalteco.


25
Las variaciones, objeto de estudio de esta investigación, surgen dentro de laexpresión oral de los hablantes del idioma español del medio popular de lasociedadguatemalteca, por diferentes motivos, entre éstos podemosmencionar:

La Elípsis o Economía Lingüística. Al tratar de comunicar elmensaje de la forma más breve, se pierde el significado o se lepierde el respeto a las formas correctas del idioma español.

La Costumbre. Es una de las razones más comunes. Sonvariaciones que han sido heredadas de generación en generacióny que por lo tanto son aceptadas...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Relaciones entre españoles e indigenas en guatemala
  • Historia De Guatemala Durante La Invasión Española
  • Guatemala
  • Guatemala
  • guatemala
  • guatemala
  • Guatemala
  • Guatemala

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS