Estudiante

Páginas: 8 (1814 palabras) Publicado: 25 de abril de 2010
Audrey Chaillet El curso se llama: América Latina: historia y realidad. Sin embargo, como se habrán dado cuenta muchas veces he preferido decir: Hispanoamérica. Aunque lo más correcto para nuestro curso sería la denominación de Iberoamérica. Trata de investigar de dónde vienen tantos nombres La polémica sobre la apelación del conjunto de países desde México hasta Ushuaia, la ciudad más australdel continente, hunde sus raíces en el proceso de independencia del continente americano a principios del siglo XIX. El conflicto terminológico remite a un conflicto de varios intereses y alude a conceptos distintos. En consecuencia, introduce una gran confusión en torno al significado de las palabras, sobre todo cuando se trata de traducir esas palabras, ya que en distintos idiomas, esas palabrasno tienen equivalentes, lo que veremos al final del trabajo. Para algunos extranjeros, notablemente franceses, es difícil convencerlos de que haya una diferencia entre esos vocablos. Cada uno tiene un significado y un alcance propio. Ahora focalizaremos sobre las denominaciones españoles. Empezamos con las definiciones más aceptadas que discutiremos y completaremos más tarde. América Latina oLatinoamérica comprende todas las zonas pobladas del Nuevo Continente, cuya cultura proviene de la Europa Latina a través del proceso de colonización, distinguiendo las procediendo de la Europa Sajona. Hace referencia a los países que hablan lenguas romances, o sea derivadas del latín como español, portugués o francés. Parece ser el más amplio término ya que engloba todos aquellos países desde Méxicohasta Argentina. Sin embargo, ese término tiene varios usos y sobre todos connotaciones. Iberoamérica comprende los países colonizados por España y Portugal y que conserven tal origen. Hispanoamérica comprende el área restringida de los países hablando español en América. Latinoamérica, palabra que apareció en 1856 con objetivos político-culturales, es la denominación más amplia porque además delos países de lengua española y portuguesa, contempla a los territorios colonizados por Francia. Pero en realidad, es una palabra tabú. Tras de la independencia, hubo un duro trauma y en un movimiento de nacionalismo, en esos países nuevamente independientes, se negó una parte de su identidad a fin de poder construir otra nueva es decir a fin de poder afirmar suya. En ese momento, lo hispánico y lahispanidad tenían una connotación claramente negativa. Y desde entonces, también del otro lado del Atlántico, había un rechazo de España a reconocer las nuevas repúblicas. Durante bastante tiempo, los habitantes de los países entre el istmo pacífico y la Tierra del Fuego prefirieron hablar de América el Sur. Algunos intelectuales han reflexionado sobre eso, como Américo Castro que dijo de AméricaLatina o Latinoamérica, que es “inoportuno como lo sería el de América Germánica aplicado a los Estados Unidos fundándose en que el inglés es una lengua germánica”. I. Abelló y M. Montero explicaron que “esta denominación fue lanzada por Francia hacia 1860 para diluir el pasado español y neutralizar las expectativas que pudiera tener el pangermanismo de Bismarck”. De mismo modo, para EduardoCarranza Latinoamérica no es más que “una palabra moderna que pretende disminuir la hazaña fundamental de España en América”. En el mismo sentido, Rosendo Cantó (ex-embajador de Cuba) escribió: «¿Qué relación existe entre un indio, un quechua o un negro de Barlovento o Santiago de Cuba con esa latinidad puesta en marcha por los enemigos de España para poder crear el concurso de Francia y de EEUU unaexpresión válida para desmerecer, o desmejorar, o vituperar la colonización y culturización españolas del Nuevo Mundo?”. Ejemplo clave, en 1991, al constituirse la Conferencia Iberoamericana de Guadalajara, los franceses fracasaron para que se denomine Latinoamericana en lugar de Iberoamericana. En efecto, nunca se ha articulado la idea de llamar latinas a las colonias francesas como Argelia,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante
  • El estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS