Estudiante

Páginas: 41 (10175 palabras) Publicado: 7 de junio de 2013
t
 

1
 


  Scintilla
 y
 Horacia
 en
 casa
 

 
Vītam
 nārrāmus
 Quīnti
 Horātī
 Flaccī.
 Lēctor,
 attende
 et
 fābulā
 gaudē
 
(Te
  contaremos
  la
  historia
  de
  la
  vida
  de
  Quinto
  Horacio
  Flaco.
  Lector,
  presta
  atención
  y
 
disfruta
 la
 historia)
 

 ¿Qué
 palabras
 españolas
 provienen
 de
 nārrāmus,
 attende,
 fābulā?
 

 
Quīntus
 est
 puer
 Rōmānus.
 
Quīntus
 in
 Apūliā
 habitat;
 Apūlia
 
 est
 in
 Italiā.
 
 
Scintilla
 est
 fēmina
 Rōmāna;
 in
 casā
 labōrat.
 
 
Horātia
 puella
 Rōmāna
 est;
 
 in
 casā
 cēna
  
Vocabulario
 1
 
 Aprende
 las
 siguientes
 palabras
 

 
verbos
 
 

 

 

 
adjetivos
 

 
ambulat
 
camina
 

 

 
fessa
 
 
  cansada
 

 
cēnat
 
 
 
cena
 
 

 
laeta
 
 
  feliz
 

 
festīnat
 
 
se
 apresura
 
 
parāta
 
 preparada 

 
intrat
 
 
entra
 

 
labōrat
 
trabaja
 
 

 
adverbios
 

 

 

 

 

 

 
mox
  enseguida
 

 

 

 

 

 

 
nōn
 
  no
 

 
sustantivos
 

 
casa
 
 
casa,
 casa
 de
 campo
 

 
cēna
 
 
cena
 
 

 
conjunciones
 

 fēmina
 
 
mujer
 
 

 
et
 
y
 

 
puella
 
 
niña
 
 

 
sed
  pero
 

 

 

 
Scintilla
 y
 Horacia
 en
 casa
 
Lee
 en
 voz
 alta,
 comprende
 y
 traduce
 el
 siguiente
 pasaje:
 
 

 
Scintilla
 in
 
 casā
 labōrat;
 fessa
 est.
 Horātia
 in
 casam intrat;
 iēiūna
 
 est.
 sed
 cēna
 nōn
 parāta
 
est.
 
 Scintilla
 festīnat
 et
 mox
 cēna
 est
 parāta.
 

 
‘ecce!’
  inquit,
  ‘cēna
  est
  parāta.’
  puella
  laeta
  est;
  ad
  mensam
  festīnat
  et
  avidē
 
cēnat.
 

 
postrīdiē
 Scintilla
 ad
 tabernas
 ambulat. Horātia
 in
 casā
 labōrat.
 mox
 Scintilla
 redit
 
et
 in
 casam
 intrat.
 ecce,
 parāta
 est
 cēna.
 Scintilla
 laeta
 est.
 
 

 
in
 casam
 en
 la
 casa
 
iēiūna
 hambrienta
 
ecce!
 ¡mira!
 
mesa
 
  avidē
 
 ávidamente
 
postrīdiē
 
 al
 día
 siguiente
 
 


  

 
1
 
 

inquit
 
 dice
 
 
ad
  mensam
  a
  la
 
ad
 tabernās
 
 a
 la
 tiendas
 
 
 redit
 regresa
 


 

2
 


 
Capítulo
 1
 
NB
 
1. En
 latín
 el
 verbo
 va
 generalmente
 al
 final
 de
 su
 oración.
 
 
2. El
  latín
  no
  tiene
  una  palabra
  para
  el
 
  artículo
  definido
  ni
 
  para
  el
  indefinido.
  Debes
 
suplirlo
 en
 español
 
 cuando
 el
 contexto
 lo
 requiere.
 
 
3. Como
 en
 español,
 el
 latín
 no
 siempre
 expresa
 el
 sujeto,
 e.g.
 labōrat
 
 ‘él/ella
 trabaja’
 
4. El
 presente labōrat
 
  equivale
 a
 
  ‘trabaja’
 y
 
 ‘está
 trabajando’.
 
 Al
 traducir
 desde
 el
 latín,
 
debes
 escoger
 la
 forma
 apropiada
 al
 contexto.
 
 

 
Los
 textos
 ilustran
 dos
 modelos
 diferentes
 de
 oraciones:
 

 
1. (alguien)
 (está
 haciendo
 algo),
 e.g....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante
  • El estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS