ESTUDIANTE
Contenido
METODOS Y ACERCAMIENTOS PARA LA INTERPRETACIÓN1
1. ACERCAMIENTOS BASADOS SOBRE LA TRADICIÓN
1.1 Acercamiento canónico
1.2 El recurso a las tradiciones judías de interpretación
1.3 La Historia de los efectos del texto
2. ACERCAMIENTO POR LAS CIENCIAS HUMANAS
2.1 Acercamiento sociológico
2.2 Acercamiento por la antropología cultural
2.3 Acercamientos psicológicos ypsicoanalíticos
3. ACERCAMIENTO CONTEXTUAL
3.1 Acercamiento liberacionista
3.2 Acercamiento feminista
ANEXO 1
1. ACERCAMIENTOS BASADOS SOBRE LA TRADICIÓN
Los métodos presentados permanecen insuficientes para la interpretación de la Biblia, porque consideran cada escrito aisladamente. La Biblia se presenta como un conjunto de testimonios de una gran Tradición. Para corresponder alestudio integral de la Biblia, la exégesis debe considerar otros acercamientos.
1.1 Acercamiento canónico
Procura a bien conducir una tarea teológica de interpretación, partiendo de la fe, y considerando la Biblia en su conjunto. Lo hacen a la luz del canon de las Escrituras (la Biblia en cuanto recibida como norma de Fe por una comunidad de creyentes).
Dos propuestas:
a) La forma canónica delfinal del texto. Forma aceptada por la comunidad como autoritativa para expresar su fe y dirigir su vida.
b) Proceso canónico o desarrollo progresivo de las Escrituras, a las cuales la comunidad creyente ha reconocido una autoridad normativa.
Con lo anterior, es de tener en cuenta que la Escritura inspirada es ciertamente la Escritura tal como la Iglesia la ha reconocido como regla de fe2.
Unlibro no es bíblico sino a la luz de todo el canon. Y un libro entra al canon cuando la comunidad creyente da autoridad normativa al texto (hermenéutica canónica).
La Iglesia, ha asumido como A.T. los escritos que tenía la comunidad Judío-helenística3, pero algunos están ausentes de la Biblia hebrea o se presentan bajo formas diferentes.
1.2 El recurso a las tradiciones judías de interpretaciónLa historia judía antigua y las investigaciones suscitadas por los descubrimientos de Qumrán, son medio de origen del N.T. y de la Iglesia naciente. Y, la complejidad que se presenta en el mundo judío, en la tierra de Israel y en la diáspora, es el lugar donde comienza la interpretación de la Escritura.
Antiguos testimonios de la interpretación judía de la Biblia:
a. La traducción griega de losSetenta.
b. Los Targumim arameos celosamente cuidados para la conservación de los textos de A.T.
c. La literatura judía extracanónica - llamada apócrifa o intertestamentaria - es fuente importante para la interpretación del N.T.
d. Los Targumim y los Midrasim representan la homilética y la interpretación bíblica de amplios sectores del judaísmo de los primeros siglos.
Exegetas del A.T.buscan iluminación, en los comentarios gramáticos y lexicógrafos judíos medievales y recientes, para comprender pasajes oscuros, palabras raras o únicas.
Es de tener en cuenta que el judaísmo antiguo era muy diversificado. La forma farisea que ha prevalecido después en el rabinismo, no era la única. Es necesario ubicarlos de forma cronológica antes de proceder a comparaciones.
El cuadro de conjuntode las comunidades judías y cristianas es fundamentalmente diferente. Sus puntos de partida crean, para la interpretación de las Escrituras, dos contextos, que a pesar de muchos contactos y semejanzas, son radicalmente diferentes.
a. Judío: se trata de una religión que define un pueblo y una práctica de vida a partir de un escrito revelado y de una tradición oral.
b. Cristiano: La fe en elmisterio pascual es la consecuencia por la cual se reúne a la comunidad.
1.3 La Historia de los efectos del texto
Reposa sobre dos principios:
a. Un texto no se convierte en una obra literaria si no hay lectores que le dan vida, apropiándose de él.
b. La apropiación del texto de modo individual o comunitario y toma forma en diferentes dominios (literario, artístico, teológico, ascético y...
Regístrate para leer el documento completo.